Издательский дом Медина Официальный сайт
Поиск rss Написать нам

Новости партнеров:

«Медина аль-Ислам» №89
29.12.2008

ИСЛАМ НА КАРТЕ МИРА

Свадьба в Пенджабе

Одним из духовных основателей Пакистана был поэт Икбал. Название для государства еще в 1933 году предложил студент-мусульманин Чаудри Рехмат Али, учившийся в Кембридже. Пакистан буквально означает «страна чистых», это акроним: «П» — от Пенджаба, «А» — от афганцев с границы (то есть пуштунов СЗПП), «К» — от Кашмира, «С» — от Синда, а «тан» — от Белуджистана. 23 марта 1940 года в Лахоре была принята историческая Пакистанская резолюция, которая провозглашала принципы существования мусульманской общины в независимом государстве. В 1947 при разделе Британской Индии благодаря усилиям Мусульманской лиги образовалось государство Пакистан, в которое вошли северо-восточные и северо-западные районы Индостана преимущественно с мусульманским населением.

Свадебный обряд как никакой другой передает особый колорит и дух местности. Сегодня мы предлагаем вам вместе с автором побывать на настоящей пакистанской свадьбе, сыгранной в отдаленной деревне в соответствии со всеми традициями и обычаями мусульманского Пенджаба.

Первые дни долгожданного августовского муссона приносят в Пенджаб тяжелую липкую влажность, которая особенно беспокоит ночью и ранним утром: она залезает под одеяло, оседает мокрой росой на простынях, зависает в воздухе и не дает вздохнуть полной грудью. Но уже вечером, в дымке заходящегося солнца, всегда чувствуется запах свежести. Пыль, прибитая частыми и мощными дождями, оседает, под ногами зеленеют иголки молодой травы, теплый и мутный воздух дрожит от испарений, а в небе слышатся голоса каких-то невидимых птиц. Дети резвятся прямо под потоками воды, женщины и мужчины стоят на квадратных крышах своих домов и с удовольствием промокают. В деревнях народ выходит в поля и, наслаждаясь неожиданной прохладой, скоро и весело убирает последний урожай. Все живое возвращается к жизни... Наверное, не случайно именно в этот время года пакистанцы открывают «свадебный сезон». Несмотря на природную неразбериху, влажность и грязь, в воздухе чувствуется радость, которую испытывают все, кто пережил тяжелое засушливое лето. Именно в один из таких дней мне впервые довелось принять участие в настоящей пакистанской свадьбе.

В Пакистане калыма нет. Вопреки исламской традиции дарить женщине, которую берут замуж, свадебный подарок большинство пакистанцев соблюдают старинную индусскую традицию и берут богатое приданое за невестой. Обычно девушки приносят в дом мужа золотые украшения, мебель, несколько сундуков с одеждой, в том числе с одеждой для будущих детей и будущих родственников, кухонную утварь — как традиционную металлическую посуду, так и новомодные стеклянные сервизы, бытовую технику. Кроме этого, родители невесты несут материальную ответственность за второй, самый дорогой день свадьбы. Несколько лет назад пакистанское правительство издало новый закон, запрещающий устраивать пиршества в основной день свадьбы. Теперь на свадебных церемониях вместо обильных обедов положено организовывать небольшой фуршет с закусками, сладостями и напитками. Однако большинство закон не соблюдают, ибо для пакистанцев угощение гостей является делом чести. Таким образом, пиршества все равно имеют место быть, но не после церемонии свадьбы, а до нее. И нарекается этот «праздник желудка» свадебным завтраком.

Пакистанская свадьба — это «выход в свет» для молодых девушек. Так же как раньше в России подростков вывозили на балы, в Пакистане их вывозят на свадьбы. На Востоке брачные союзы заключается не на небесах, а на земле. В подавляющем большинстве случаев браки устраиваются родителями. Европейцы всегда удивляются, наблюдая на церемонии никах за двумя совершенно незнакомыми друг другу людьми, которые соглашаются жить друг с другом...

Однако на самом деле все не так страшно, как кажется на первый взгляд. Более того, браки, заключенные таким образом, являются очень прочными. В чем секрет? Обряд выбора спутника жизни — традиция, уходящая в глубь веков. Обычаи, делающие людей несчастными, обычно со временем становятся пережитками и исчезают. Но если традиция жива, значит, в ней заключается нечто ценное, значит, она является залогом спокойной и счастливой жизни в обществе, и поэтому обычай никуда не исчезает, а переходит из поколения в поколение. Родители, выбирая невесту или жениха для своих детей, руководствуются исключительно их интересами. Естественно, они стараются подобрать для своего любимого сына или дочки миловидного и благовоспитанного супруга. Но, помимо всего прочего, старшие обращают внимание и на то, что обычно молодежь не замечает. Благосостояние семьи, ее генеалогическое древо, религиозность, здоровье, образование и даже отношения между членами семьи — все имеет значение при выборе потенциального спутника жизни. Кроме всего прочего, молодым дают возможность посмотреть друг на друга и даже пообщаться в присутствии родственников, и если после этого они соглашаются с выбором родителей, то назначается день помолвки.

Свадебное торжество растягивается на несколько дней. Первому дню свадьбы предшествует репетиция — «дольки», как ее здесь называют. Репетиция носит неофициальный характер, но не прийти туда хотя бы раз почти что неприлично, поэтому «дольки» всегда очень многолюдны.

Свадебная церемония в первый день свадьбы — «менди» — начинается поздно вечером. До этого момента продолжаются приготовления. Слово «менди» переводится как «хна». Первый день свадьбы назван в честь популярного красителя не случайно. «Менди» — традиция не сугубо мусульманская, а общеиндийская. Хотя, надо отдать должное религии, она тоже оставила свой отпечаток на церемониях каждой из конфессий, распространенной на территории полуострова Индостан. На мусульманских свадьбах отсутствуют, например, мистические ритуалы, которые имеют место быть у индусов и сикхов. Однако, несмотря на эти различия, хинная церемония имеет очень много общего во всех семьях от Памира до Шри-Ланки. Прежде всего это желтый цвет и его оттенки, символизирующие саму хну. Помимо этого, желто-оранжевая гамма является отголоском эпохи господства иных верований. Как известно, у индусов, буддистов и сикхов, которые, каждый в свое время, владели землей Пенджаба, эти цвета являются религиозными символами. Конечно, в сегодняшнем Пакистане никто не придает этому значения, поэтому мои размышления остаются на уровне гипотезы о трансформации религиозных традиций в бытовой обычай.

Бараат — самый главный день свадьбы, потому что это день церемонии никах. Слово «бараат» буквально означает передачу невесты семье мужа.

В этот день мулла сначала побывал на половине жениха и, прочитав ему лекцию о правах и обязанностях мужа, заручился его согласием вступить в брак. После подписания необходимых документов мулла прошел к невесте, которую к тому времени предусмотрительно покрыли длинным непрозрачным покрывалом. Прочитав такую же лекцию невесте, мулла заручился и ее согласием на брак. Опять подписывали документы и только после этого гостям сообщили о заключении брака. И вот наступил долгожданный момент. Невесту вывели к жениху, и они вместе пошли на женскую половину, чтобы сесть на видное место и дать гостям хорошенько рассмотреть себя. Потом их поили сладким молоком, на новоиспеченного зятя теща надевала розовый венок, родственникам жениха дарили подарки... Затем мы одаривали родственников невесты...

К вечерней молитве церемония закончилась, и все стали готовиться к отъезду домой. Братья невесты взяли ее под руки и повели к утопающей в живых цветах машине. Прощание невесты с родственниками является кульминацией церемонии «бараат». Здесь она обязательно должна заплакать, даже если ей вовсе не грустно. Позже на некоторых свадьбах я видела, как матери невест щиплют своих счастливых дочек, чтобы они обязательно зарыдали при прощании с родственниками. Времена изменились, и если раньше родственники невесты, отдавая девушку в чужую семью, прощались с ней навсегда, то сейчас в основном всегда поддерживается тесная связь между семьями мужа и жены.

Нас ждал последний свадебный день — валима.

Утро валимы началось с вручения подарков новобрачным. Интересно, что в Пакистане основным подарком являются деньги, которые обычно вручают родственникам во второй день свадьбы. Однако многие изъявляют желание подарить какую-нибудь памятную вещь, и для них устраивается вот такое «свадебное утро».

Традиция валимы — традиция Пророка Мухаммада, мир ему, который рекомендовал всем членам своей общины оповещать народ о бракосочетании. Нельзя отказаться прийти на валиму, поэтому второй день свадьбы всегда многолюден. На валиме предусмотрено угощение, поэтому в этот день гостей ждет настоящий свадебный пир. Когда молодую жену привозят в зал торжеств, женщины тут же хватают ее под руки и ведут на женскую половину. Поддерживать невесту, как мне объяснили, следует очень осторожно, и вообще в течение всего дня с ней следует обращаться как с хрупкой хрустальной вещью. Вообще в Пакистане приветствуется умеренное актерство во время церемоний всех трех дней. В день бараат, как я уже говорила, это публичный плач, а также низко опущенная голова у невесты, во второй день — демонстративная усталость и грустный вид (улыбаться и разговаривать невестам запрещено все три дня!).

Протокол третьего дня мало отличается от дня бараат. Все происходит почти так же, как и во второй день, если не считать угощения и новых нарядов у жениха и гостей. На валиму в Пакистане принято надевать европейское платье, невеста же надевает наряд и украшения, приготовленные семьей жениха. После праздничной трапезы гости провожают новобрачных — весь следующий день они проведут дома у родителей жены. Свадьба окончена!

Ольга БАДЖВА,
фото автора




МЕДИНА АЛЬ-ИСЛАМ

Медина аль-Ислам
Газета мусульман Евразии

МИНБАР ИСЛАМА

Ислам Минбаре
Трибуна ислама —
Всероссийская газета мусульман

АЛЬ-МИНБАР

Аль-Минбар

ИСЛАМ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Ислам в Российской Федерации

Серия энциклопедических словарей

ЖУРНАЛ «МИНАРЕТ ИСЛАМА»

Минарет

Ежеквартальный евразийский журнал мусульманской общественной мысли

ИСЛАМ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
КНИЖНЫЕ НОВИНКИ:
  • Вера и добродетель. Книга II из цикла «Проповеди» /И. А. Зарипов/
  • Коранический гуманизм. Толерантно-плюлистические установки /Ибрагим, Тауфик Камель/
  • История Корана и его сводов /Муса Бигиев/
  • Пустыня внемлет Богу: хрестоматия /сост. М. И. Синельников/
  • Исламская мысль: традиция и современность. Религиозно-философский ежегодник. Вып. 1(2016)
ДРУГИЕ ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ
Ислам: Ежегодный официальный журнал Духовного управления мусульман Российской Федерации
Фаизхановские чтения
Мавлид ан-Набий
Форумы российских мусульман
 
Рамазановские чтения
Фахретдиновские чтения
Хадж российских мусульман
Современные проблемы и перспективы исламоведения и тюркологии
Ислам на Нижегородчине
Миграция и антропоток  на евразийском пространстве
ХАНАФИТСКОЕ НАСЛЕДИЕ
В Вашем браузере не установлен компонент Adobe Flash Player, поэтому Вы не можете увидеть отображаемую здесь информацию.

Чтобы уставновить Adobe Flash Player перейдите по этой ссылке
НАШИ УСПЕХИ

ИД «Медина» награжден почетной грамотой за активную книгоиздательскую деятельность

Реклама

Информационные партнеры

www.dumrf.ru | Мусульмане России Ислам в Российской Федерации islamsng.com www.miu.su | Московский исламский институт
При использовании материалов ссылка на сайт www.idmedina.ru обязательна
© 2009 Издательский дом «Медина»
закрыть

Уважаемые читатели!

В связи с плановыми техническими работами наш сайт будет недоступен с 16:00 20 мая до 16:00 21 мая. Приносим свои извинения за временные неудобства.