Издательский дом Медина Официальный сайт
Поиск rss Написать нам

Новости партнеров:

Религиозное образование мусульман Волжско-Сурского региона: исторический опыт, современное состояние, перспективы развития. Сборник материалов к пятилетию ежегодного научно-практического семинара«Рухи мирас» («Духовное наследие»)
24.02.2009

Вернуть имена – вернуть связь с предками и милость Аллаха!

Дж.-С. Маркус,
культуролог, Москва

 

В этот радостный для всех нас и особенно для жителей Сафаджая день позвольте сказать о грустном, даже о горьком – но правдивом. Почему мы до сих пор не вернем нашим городам, селам, деревням, улицам и площадям их исконные названия? Почему мы, встретившись здесь, в селе Сафаджай, которому более полутысячи лет, именуем его Красной Горкой? Все знают – никаких гор здесь вовек не бывало! Аул Сафаджай лежит в низине. Такое название дано или от коммунистического пафоса (вот, мол, весь мир вздыбим в революционном порыве… но почему тогда уменьшительно – Горка?), или от народного названия православного праздника, когда с горок катают выкрашенные в красный цвет пасхальные яйца. Объясните, ну при чем тут древнее татаро-мишарское, удивительное по благозвучности, очень древнее название Сафаджай?!

Освобожденные от коммунистического тоталитаризма, граждане новой демократической России сегодня вправе возвращать исконные имена своим городам и селам. И многие это делают! Вот совсем свежая новость. Союз православных граждан и движение «Возвращение» проведут в Москве 17 июля молебен о возвращении исторических названий улицам Москвы. И пройдет он в храме Всех Святых на Соколе. Инициаторы говорят, что этот день выбран не случайно: 17 июля погибла семья бывшего русского царя Николая Романова. «И тем более абсурдно, что улицы наших городов, станции метро названы в честь террористов, уничтожавших нашу страну, российскую государственность», – поясняют организаторы. «Православные соберутся не просто помолиться, но и напомнить обществу и государству об абсурде, когда в Москве есть станция метро, названная в честь террориста, цареубийцы Войкова. И при этом должным образом не увековечены имена русских богословов, философов, художников и поэтов – Алексея Хомякова и Павла Флоренского, Алексея Лосева и многих других. Движение “Возвращение” специально создано для изгнания имен террористов и палачей, загубивших миллионы душ, с улиц наших городов».

Уважаемые сафаджайцы, братья-мусульмане! Последуем примеру наших православных соотечественников в таком благом начинании – и также начнем движение, общероссийское, общемусульманское, с той же целью – вернуть на географические карты и в реальную жизнь имена, которые даны нашими благочестивыми предками.

А нужно ли тратить на это силы, время и, конечно же, деньги? Так спросит скептик. Давайте напомним ему слово «манкурт», которое вошло в обиход благодаря великому писателю нашего времени Чингизу Айтматову! Напомним, что в 1980 году Айтматов написал свой роман «И дольше века длится день», впоследствии озаглавленный «Буранный полустанок». Главный герой – простой казах Едигей, работавший на затерянном в степи полустанке. В судьбе Едигея и окружающих его людей как в капле воды отразилась судьба нашей страны – с предвоенными репрессиями, Великой Отечественной войной, тяжелым послевоенным трудом, строительством ядерного полигона близ родного дома. Действие книги развивается в двух планах: земные события пересекаются с космическими. Ведь неземные цивилизации, космические силы не остались безучастными к злым и добрым поступкам людей.

Писатель рассказывает нам легенду о матери Найман Ана и ее сыне, который по воле злых людей становится «манкуртом», то есть не помнящим своих корней бессмысленным и жестоким существом.

Роман прогремел на всю страну. А слово «манкурт» стало нарицательным, своего рода символом тех неодолимых изменений, который произошли в современном человеке, разорвав его связь с извечными основами бытия.

Так вот, перечитайте еще раз Айтматова – и подумайте, неужели мы позволим себе скатиться до уровня «манкуртов»! Или, как говорит русская поговорка, до иванов, не помнящих родства…

В чем суть переименований? Сначала давайте уточним, в чем смысл наименований. Очевидно, в той глубине, которая скрыта вообще в слове и в частности в имени. Всем мусульманам известно, что не ангелам, а именно человеку, Адаму, была дана Аллахом привилегия давать имена. Всем мусульманам известно, что детям надо давать хорошие имена. Значит, существует особая связь между звуком и смыслом слова, между его написанием и качествами того существа, которое люди будут вызывать этим словом.

Так вот переименование, как особый волевой акт, нужно, когда что-то неладно в названии, какая-то ошибка или вред обнаружены. В нашем случае – с переименованием сел мишарского края – не так уж все сложно. Здесь налицо переименования не ради улучшения, а ради уничтожения мишарской традиции!

Во-первых, извините за азбучные примеры, но названия были даны на языке татар-мишар с его особой звукописью, с теми фонемами, которых нет в иных языках. Хорошо, если соседи для своего удобства приспосабливают их звучание, – но для себя. Так ведь надо говорить «Ланден» и «Пари» – и никто же не будет заставлять англичан и французов произносить «Лондон» и «Париж». Пусть каждый народ так произносит, как может, как позволяет ему фонетика его речи.

Второе. Часть переименований делалась не для звукового комфорта соседей, а как знак порабощения, издевательства и стирания памяти прошлого! Это уже война средствами языка. Она закрепляет войну физическую. Но если средневековые войны давно отгремели, если мы уже давно научились жить по-соседски мирно – зачем нам хранить следы языковой вражды? Этнологи и психологи называют такое явление «язык вражды».

Муслим, Ислам – слова, в корне которых «салам» – то есть «мир», «гармония», правильное состояние между человеком и Богом, человеком и миром, между людьми. Так давайте вернем «салам» в названия тех мест, где мы живем!

Вспомним, что самая устойчивая на планете Земля цивилизация – китайская – выработала даже специальный термин «чжэн мин – выправление имен, исправление имен». Что это означает? Дело в том, что со временем люди склонны терять первоначальные смыслы, менять оттенки слов, потом все более и более искажать существенные значения… в итоге мы нередко произносим «не то» и называем вещи неверно! А древние китайцы заметили, что нужно регулярно «исправлять имена».

Кто этим занимается? Философы, мудрецы, правители. Сейчас ученые говорят, что «исправление имен» – это одновременно социальная, гносеологическая (познавательная), лингвистическая и моральная деятельность. Конфуций сказал: «Когда имена неправильны, суждения несоответственны; когда суждения несоответственны, дела не исполняются».

Кому-то покажется странным такое утверждение – но благополучие нашей жизни зависит среди прочего и от правильных названий.

Ну как может стоять православный храм в Москве на улице Халтурина – террориста? Что вливается в душу, в подсознание, когда москвич идет на метро «Войковская»! Почему на Нижегородчине сохраняется какой-то оазис ленинско-сталинских фантазий типа «Краснооктябрьский», «Красная Горка», «Красный Остров»? Почему потомки мишар должны знаменитое село Куй Суы называть «Овечий Овраг», село Камка – «Камкино», Шубиле – «Шубино», а крупнейшее село Зур Рбишча называть «Рыбушкино»?!

Представьте себе, как горько предкам, давшим своим дорогим деревням и селам родные имена, слышать, как они искорежены сегодня! Да, религиозные люди не верят в окончательность смерти. Все мы, и христиане и мусульмане, уверены в посмертном существовании человека. Потому мы имеем обряды и молитвы, которые связывают нас с предками. Они для нас живы – и мы для них тоже живы. Мы несем перед ними ответственность. Какую? В первую очередь – как мы сохраняем то, что ими создано и названо.

Когда родовые связи рвутся – народ превращается в биомассу, в манкуртов. Отсюда и растерянность, и отчаяние, пьянство и наркомания. Просыпаясь утром, человек хочет с достоинством пройтись по своему дому, выйти на свою улицу – все это наработано его предками – и все это должно иметь родные имена! Извините, но существует жесткая, хотя и невидимая глазу, прямая связь между современным алкоголизмом и нарушением имен.

Последнее, что хочу напомнить, – это слова Корана о том, зачем Творец создал нас разными народами, каждого со своими обычаями, языком и прочими особенностями. «Мы создали вас парами, мужчин и женщин, разными племенами и народами, дабы вы познавали друг друга». Значит, никакого бульона типа «советский народ», или «людей глобализма», или «поколения пепси-колы» из нас не сварить! Мы все останемся разными до конца времен. Замысел Аллаха – чтобы мы наслаждались познанием друг друга, как наслаждаются познанием друг друга мужчина и женщина. Удивительный замысел!

Значит, бесценны все оттенки национального богатства мира. А для России также важно, чтобы ее коллективный мозг работал не на одном языке, а на многих, чтобы кровь ее народов обогащала друг друга. Интернационализм по-марксистски и по Джорджу Бушу – это конвейерное однообразие бутылок кока-колы. А интернационализм по-христиански, по-исламски, по-российски – это единство в многоцветии, красота в разнообразии.

Так давайте же вернем мишарские имена и селам, и улицам, и людям – ведь это нужно не только самим мишарам! Да, вы, мишаре, отвечаете перед своими предками и пред Аллахом за то, как проносите по жизни свое наследие – в дырявом ведре и небрежно или в звонком кувшине и надежно. Но мишарское наследие не менее нужно и всем народам России – ведь оно уникально, его исчезновение так же невосполнимо, как гибель созданий природы.

А человек, мыслящий на трех языках одновременно, – это богатство общества. Я имею в виду современного образованного мишарина, который как минимум владеет своим родным языком, русским и иностранным.

Итак, исправим имена, обратимся с благодарностью – к предкам, за благословением и помощью – к Аллаху, со словами мудрости – друг к другу и к власть имущим. Да будет счастлива Земля Мишарская – Мишяр Улус!

Недаром ведь название «Сафаджай», где мы с вами собрались, расшифровывают как «место чистого блаженства» – так пусть оно восстановит эту свою сокровенную суть!



М

Медина аль-Ислам
Газета мусульман Евразии

М

Ислам Минбаре
Трибуна ислама —
Всероссийская газета мусульман

А

Аль-Минбар

И

Ислам в Российской Федерации

Серия энциклопедических словарей

Ж

Минарет

Ежеквартальный евразийский журнал мусульманской общественной мысли

КНИЖНЫЕ НОВИНКИ:
  • Вера и добродетель. Книга II из цикла «Проповеди» /И. А. Зарипов/
  • Коранический гуманизм. Толерантно-плюлистические установки /Ибрагим, Тауфик Камель/
  • История Корана и его сводов /Муса Бигиев/
  • Пустыня внемлет Богу: хрестоматия /сост. М. И. Синельников/
  • Исламская мысль: традиция и современность. Религиозно-философский ежегодник. Вып. 1(2016)
Д
Ислам: Ежегодный официальный журнал Духовного управления мусульман Российской Федерации
Фаизхановские чтения
Мавлид ан-Набий
Форумы российских мусульман
 
Рамазановские чтения
Фахретдиновские чтения
Хадж российских мусульман
Современные проблемы и перспективы исламоведения и тюркологии
Ислам на Нижегородчине
Миграция и антропоток  на евразийском пространстве
Х
В Вашем браузере не установлен компонент Adobe Flash Player, поэтому Вы не можете увидеть отображаемую здесь информацию.

Чтобы уставновить Adobe Flash Player перейдите по этой ссылке
Н

ИД «Медина» награжден почетной грамотой за активную книгоиздательскую деятельность

Р

Информационные партнеры

www.dumrf.ru | Мусульмане России Ислам в Российской Федерации islamsng.com www.miu.su | Московский исламский институт
При использовании материалов ссылка на сайт www.idmedina.ru обязательна
© 2009 Издательский дом «Медина»
закрыть

Уважаемые читатели!

В связи с плановыми техническими работами наш сайт будет недоступен с 16:00 20 мая до 16:00 21 мая. Приносим свои извинения за временные неудобства.