Издательский дом «Медина»
Поиск rss Написать нам
Главная » Учебные пособия
Эхо войны — Ветер войны
22.06.2009

Ветер войны

Разиль Валеев

Сабантуй 41-го года

Вчера последний раз  земля моя смеялась,
И стали рубежи земли моей черны.
Охвачена заря, едва затепля алость,
Пожаром мировым и пламенем войны.

Охвачена огнем земля моя, сгорая,
И тысячи земель, и очи скорбных жен.
Чудесный сабантуй родительского края
В кровавый сабантуй войны преображен.

Умчались на конях джигиты молодые!…
Едины к ним любовь, и жребий их един.
Они пройдут огонь, по-прежнему живые,
И на коне влетят в пылающий Берлин.

В Европе – сабантуй. Кровавым сабантуем
Разрушена она, дымится в пропастях,
Где мы с тобой, отец, на пепле джигитуем,
Чтоб на Рейхстаг вознесть непобедимый стяг.

 

Шамиль Махмудов

Дорога войны

Дорога войны
начиналась от самого дома,
достаточно было
перешагнуть порог
и три слова оставить в залог:
«Ждите с победой!»

Слова были дороги,
их не бросали на ветер,
прощались и знали,
что, может быть, это навеки.
Но каждый верил –
чем дальше родной порог,
тем ближе победы желанный срок.
Ее добывали огнем и кровью,
терпением и трудом.
И горе стучалось под нашу кровлю,
Нужда выстужала наш дом…

Как хорошо, что мы были вместе!
Всем народам беду мы делили поровну,
в общей котел мы складывали
черные вести,
Черный сырой ломоть
и телогрейку прорванную,
от копоти тоже черную…

Мы забывали самое слово «смех»,
нам казалось, что он
никогда уже не возвратится,
но это только казалось –

притаиться где-то сумев,
в День Победы он снова
вернулся на наши лица…

 

Риза Халид

Наука

Хотел я стать учителем…
Диктант:
«Достаньте, дети,
Перья и чернила!»
Но вдруг – война,
И вот я – лейтенант.
Не я учил,
А жизнь меня учила.

Наука эта
Сердцу дорога,
Ни слова не скажу
Ей в укоризну:
Я научился
Смело бить врага
И научился
Защищать Отчизну!

Пер. с татарского Е. Елисеева

 

Ахмед Ерикеев

***

У войны своя повадка –
Переделывать людей,
И на лоб ложится складка.
Как печать суровых дней…

Но зато, как бы с вершины,
Все становится видней:
Нет ни складки, ни морщины
На простой душе моей.

Пер. автора

 

Салих Баттал

Списки

Появляются чаще и чаще
Списки тех, кто в боях награжден,
Списки милых, но разно звучащих
И по-разному близких имен.

Средь Иванов, Василиев, Ладо
То Шамиль промелькнет, то Джаудет.
Есть для сердца большая услада –
Видеть их на страницах газет.

Мол, татарин! Но край наш обширен.
Где подобного имени нет?
Может быть Шамилем и башкирин,
Средь узбеков найдется Джаудет!

Но, по правде сказать, беспокойства
Я не чувствую: знаю, что нас
Навсегда породнило геройство
В этот грозный для Родины час.

 

Кайсын Кулиев

На войне

Желая жить, одолевая страх,
В окопах мерзнем, хлеб с землей жуем,
Она скрипит противно на зубах…
Так мы, солдаты, на войне живем.

Мороз и сырость нас бросают в дрожь,
Под пулями проводим день за днем,
Хоть смерть страшна – назад не повернешь!
Так мы, солдаты, на войне живем.

Почти не спим, но боремся с бедой,
Куря одну цигарку вчетвером,
Пути врагу переградив собой…
Ты мы, солдаты, на войне живем.

Как много здесь я потерял друзей!
Непогребенные, они лежат…
Так, сохраняя жизнь страны своей,
Своею жизнью жертвует солдат.

Пер. с балкарского Ф. Голубкова

 

Джубан Мулдагалиев

Атака

Когда ж команда наконец?
Едва справляясь с нетерпеньем,
В руках винтовку
Сжал боец
И сердцем счет ведет мгновеньям.

Боев немало впереди,
Но мир спешит за ними следом.
Веди же, командир, веди
Бойца к бессмертью и к победам!

Веди – он встанет за тобой
Навстречу
Пулям, вспышкам, мраку:
Лежит ваш общий путь домой
И через эту вот атаку.

Пер. с казахского В. Савельева

 

Кадыр Мурзалиев

***

Мы знаем, как никто на свете,
Войны отчаянья и мглу,
Все больше старики да дети
Тогда работали в тылу.

Мы жаждали геройских действий,
Хоть сами были с ноготок.
И оставалось наше детство
Среди полей и у дорог.

Мы, не забыв о самом ценном,
Туда спешили, как один,
Где центром тихого райцентра
Являлся хлебный магазин.

Считался хлеб удачей дерзкой,
Слепил, как счастье или свет.
И оставалось наше детство
У магазинов давних лет.

Теперь найдешь его едва ли,
Коль прежде к сроку не поспел…
А жизнь мы сразу начинали
Со взрослых дум и зрелых дел!

Пер. с казахского В. Савельева



Контактная информация

Об издательстве

Условия копирования

Информационные партнеры

www.dumrf.ru | Мусульмане России Ислам в Российской Федерации islamsng.com www.miu.su | Московский исламский институт
При использовании материалов ссылка на сайт www.idmedina.ru обязательна
© 2024 Издательский дом «Медина»
закрыть

Уважаемые читатели!

В связи с плановыми техническими работами наш сайт будет недоступен с 16:00 20 мая до 16:00 21 мая. Приносим свои извинения за временные неудобства.