Хусаин Фаизханов и мусульманские просветители в России (1858–1860 гг.)

В. В. Черновская

Цель сообщения – показать вклад Фаизхани в становление, организацию и преподавание восточных языков в Петербургском университете. Хронологические рамки доклада обусловлены следующими моментами. Во-первых, речь идет о времени, переломном для отечественной школы востоковедения. Указом Сената (1854 г.) под предлогом необходимости преподавания восточных языков предписывалось сосредоточить их в Петербургском университете. Во-вторых, у истоков университетского востоковедения наряду с российскими профессорами и преподавателями стояли мусульманские ученые-просветители. Это египетский шейх Мухаммед Айяд ат-Тантави и сириец Селим Нофаль, автор трудов по мусульманскому праву.

В 1858 году, когда на Восточный факультет университета пришел преподавателем (адъюнктом) Хусаин Фаизханов, среди профессоров этого факультета значились А. К. Казембек, возглавлявший кафедру арабско-персидской словесности и декан факультета; ординарный профессор той же кафедры шейх ат-Тантави и ординарный профессор турецкой кафедры А. О. Мухлинский.

В следующем, 1859 году был объявлен конкурс на замещение вакантных должностей на Восточном факультете. По итогам конкурса получились следующие результаты. Ординарный профессор А. О. Мухлинский остался на турецкой кафедре (разряде). Соответственно и в отчетной документации Мухлинский значился деканом Восточного факультета и оставался в этой должности до 1866 года.

А. К. Казембек остался ординарным профессором и главой арабско-персидской кафедры (разряда). Шейх ат-Тантави был переизбран на второй срок ординарным профессором по той же кафедре.

Заявка, сделанная в 1859 году С. Нофалем на замещение должности профессора арабской словесности по разряду, возглавляемому профессором А. Г. Казембеком, была вежливо, причем дважды, отклонена.

Я не буду вдаваться в причины, по которым кандидатура сирийского ученого была отклонена. Для нас важно другое, а именно: выявить круг обязанностей и нагрузку Х. Фаизханова в период, когда он стал адъюнктом на Восточном факультете Петербургского университета.

Профессора и преподаватели (адъюнкты) вели занятие по учебным программам, утвержденным деканом, а затем советом университета. Главными предметами на разряде восточной словесности были арабский, турецкий и персидский языки.

Студенты, поступавшие на этот разряд, учили сразу три языка. А поскольку единственным, что их объединяло, была графика, то основным предметом начального курса были каллиграфия, начала грамматики (правила языка) и составления фраз из выученных слов (начала разговорной речи). Учились тогда на арабско-персидско-турецком разряде 3,6 года.

Занятия начинались в 8 часов утра и продолжались до 6 часов вечера при двухчасовом перерыве на обед, то есть 8 часов в день.

Нагрузка шейха ат-Тантавия составляла 10 часов в неделю. Из них четыре часа – со студентами первого и второго курсов и шесть – со студентами третьего курса. По-русски шейх изъяснялся плохо. Ему нужен был помощник, который приготовлял бы ему учеников, способных воспринимать его арабский, с мягким персидским выговором язык.

Кроме того, А. К. Казембек, на плечи которого легло руководство арабско-персидской кафедрой, включил в ее учебные программы изучение татарского языка. Эту идею поддержал и А. О. Мухлинский. Оба считали, что введение этого курса послужит доброй репутации будущих востоковедов. Вместо трех они будут знать четыре восточных языка.

Но чтобы такой курс состоялся на постоянной основе и в параллели с обучением арабскому и турецкому языкам, нужны были учебные пособия, прежде всего татарско-арабский словарь и татарская грамматика.

За составление словаря взялся шейх ат-Тантавия. В рукописи этот труд сохранился в архиве профессора, переданном после его смерти (1861 г.) в библиотеку университета.

В том виде, в каком его оставил ат-Тантавия, словарь представлял пачку из 80 тетрадных страниц. На каждом листе в два столбца были расположены слова. Справа – татарские, распределенные без соблюдения алфавита, слева – соответствующие им арабские слова. На полях страниц этой черновой тетради – пометки и уточнения, сделанные рукой шейха.

Хусаин Фаизханов занимался составлением грамматики татарского языка. В 1858–1860 годах он вел занятие факультативно, то есть взял на себя преподавание арабского и тюркского (татарского) языков без оплаты. Средства на пропитание и жизнь в столице давала ему переписка и описание восточных рукописей, а также участие в экспедициях, организованных Академией наук.

C 1860 года он уже штатный преподаватель на кафедре арабско-персидской словесности. Шейх ат-Тантавия был тяжело болен. Паралич нижних конечностей, которым он страдал, распространился на руку. Почерк ужасен. Перо или калам не слушались его руки, свидетельствовали о тяжелом недуге, который унесет его в могилу в следующем году. Преподаватели и декан А. О. Мухлинский скрывали болезнь шейха, брали на себя его курсы, соответственно увеличивалась учебная нагрузка Х. Фаизханова. К нему перешел весь курс шейха по каллиграфии. Это случилось в 1862 году. К этому времени была уже издана литографическим способом его «Краткая грамматика татарского языка». В приложении к ней он поместил тексты арабских исторических хроник и персидских поэтических произведений в переводах на татарский язык. Рукописный, пусть и незавершенный, труд мусульманского шейха профессора ат-Тантави и учебное пособие Х. Фаизханова положили начало сравнительному изучению арабского, персидского, турецкого и татарского языков на разряде восточной словесности университета. Добавим, что А. К. Казембек завершил в рукописи составление хрестоматии и словаря турецко-татарского языка.

Курс татарского языка, обеспеченный учебными пособиями, теперь был включен в программы обучения на разряде восточной словесности. Навыки, полученные в арабском языке, помогали студентам усвоить турецкий и персидский языки. Татарский язык давал им ключ к пониманию тюркских языков, распространенных в Российской империи и за ее пределами. Такой школы подготовки будущих востоковедов, способных как преподавать, так и работать для науки, не было ни в одной из европейских стран. Немалый вклад в ее создание внес Х. Фаизханов, проработавший на факультете восточной словесности без малого восемь лет.

На рубеже XIX–XX веков студенты поступали на арабско-персидско-турецко-татарский разряд. В университете на этом разряде, включая тюркские наречия, изучали 10 языков.

 

Литература

Крачковский, И. Ю. Над арабскими рукописями / И. Ю. Крачковский. – М. – Л., 1948.

Крачковский И. Ю. Материалы для автобиографии Тантави. Приложение А. Шейх ат-Тантави, профессор Санкт-Петербургского университета/ И. Ю. Крачковский. – Л., 1929.

История отечественного востоковедения до середины XIX века. – М., 1990.

Веселовский, Н. И. Учебные программы разряда восточной словесности / Н. И. Веселовский // В. В. Григорьев по его письмам и трудам. 1816–1881. – СПб., 1887.

Ислам на Нижегородчине. Энциклопедический словарь. – Нижний Новгород, 2007.