«Грамотка» князя Ширинского: примечательное простодушие

Б. М. Пудалов

В исторических исследованиях принято опираться на комплекс разнообразных источников, но порой интересные наблюдения делаются на материале небольшой группы архивных дел или даже по отдельному документу. В особенности это характерно для периода средневековья: утраты источников здесь весьма значительны, так что историкам волей-неволей приходится анализировать уцелевшие крупицы и учиться «выжимать» из них максимум информации. Примером может служить изучение повседневной жизни и нравов государева двора XVII в.: здесь для специалистов имеет значение любая, даже косвенная информация, потому что наиболее показательный источник – личная переписка («грамотки») – встречается крайне редко.

Тем большее значение имеет «Грамотка» князя Ивана Байкаевича Ширинского, сохранившаяся в коллекции Нижегородской губернской ученой архивной комиссии (Центральный архив Нижегородской области. Ф. 2013. Оп. 602. Д. 743). Этот небольшой документ, представляющий собой частное послание, интересен уже тем, что и его автор, и адресат – представители служилой аристократии XVII в. Дополнительный интерес придает документу принадлежность автора и адресата к хорошо известному и разветвленному роду князей Ширинских – татарского феодального рода, который вплоть до XVIII в. играл ключевую роль в Крымском ханстве. Все эти обстоятельства заставляют внимательнее отнестись к грамотке и ее содержанию.

Грамотка представляет собой документ на двух листах-«сставах», имеющих незначительные повреждения. Источник его поступления в коллекцию НГУАК неизвестен, но к Нижнему Новгороду он отношения не имеет: грамотка была послана из Москвы в Казань. По содержанию грамотку можно датировать временем между 1678 г., когда И. М. Милославский начинает упоминаться как боярин (в приказе Большой казны), и не позднее 1685 г. (время его смерти), но интервал следует сузить до 1682 г. (после стрелецкого бунта царский титул начинает упоминаться во множественном числе, тогда как в нашем документе он все еще в единственном числе: «ваш царского величества стряпчей»). Текст написан приказной скорописью на бумаге с филигранью 1670-х гг., так что сомневаться в подлинности грамотки нет оснований. Вместе с тем совершенно очевидно, что документ – не автограф князя Ивана Байкаевича: хорошо разработанный почерк и складный слог послания указывают на то, что писал его опытный приказный «крючок», а не молодой служилый князь, более привычный к сабле, чем к перу. Следовательно, перед нами образчик «письма на заказ», составленного по воле и со слов его автора.

Известно, что представители рода крымских мурз Ширинских выезжали на службу к великому князю московскому еще в XV в. На русской службе находились также автор и адресат грамотки, но их служебный статус различен. Адресат – князь Петр Степанович Ширинский – принадлежал к верхушке провинциального дворянства: он входил в состав казанского служилого «города», но служил «по дворянскому списку по выбору». Судя по его православному имени и отчеству, его предки достаточно давно выехали на Русь («старых лет колена Ширинских»), так что эта «веточка» рода уже успела обрусеть. Автор же грамотки столь заметно обрусеть еще не успел, и его предки стали русскими подданными только после взятия Казани Иваном IV. Князь Иван Байкаевич Ширинский служил непосредственно при государевом дворе в Москве, и, хотя чин его был невелик (стряпчий – предпоследний по значимости среди дворовых), он имел здесь могущественного покровителя – боярина И. М. Милославского.

Собственно, именно со служебным статусом связано первое примечательное откровение князя Ивана. Даже не зная степени родства с князем Петром, он тем не менее предлагает ему вместе добиваться продвижения по службе: «…Мочно тебе, государю моему, быть и в стольниках. И о том станем милости просить у великого государя сопча и у приятелей своих, хто ко мне милостив». За этой короткой фразой скрывается многовековая традиция государственной службы: карьеру здесь сплошь и рядом делали по родству, а не по реальным заслугам. К вершинам власти восходили феодальные кланы, представители которых поддерживали друг друга, так что возвышение одного становилось началом возвышения его родичей, а падение опять-таки одного означало крушение всех надежд для многих, невзирая на заслуги или способности кого-либо из них. «Командный метод управления» на деле означает не только руководство с помощью команды-окрика, но и подмену коллектива профессионалов командой единомышленников-родичей, связанных между собою принципом «Ну как не порадеть родному человечку?». При таких порядках власть руководствовалась отнюдь не государственными, а клановыми интересами, что особенно ярко проявилось в эпоху опричнины и стоило государству немалых жертв. Пагубность этого отчетливо ощущалась окружением царя Федора Алексеевича, которое в 1682 г. приняло решение отменить местничество. Однако то, за чем стояла традиция, не так-то легко отменить росчерком правительственного указа. Лишнее тому доказательство – процитированный призыв князя Ивана Байкаевича к князю Петру, о деловых качествах которого он не осведомлен, но зато твердо знает, что это родич (и неважно, в какой степени) и к тому же знатный («и старых-де царей грамоты у вас за их государскими вислыми печатьми есть»).

Второе откровение князя Ивана Байкаевича также весьма примечательно: он сообщает адресату о своем крещении. И вот тут-то этот потомок мурз, «прадет и дет и отец» которого «владели и жили и померли некрещены», простодушно раскрывает мотивы своего перехода в православие. Разумеется, не глубины христианской философии влекли его (да полно, знал ли их служилый татарин, прибывший ко двору «на ловлю счастья и чинов» и наскоро нареченный «Иваном»?); нет в его словах и намека на стремление приобщиться к высокой культуре. Зато князь Иван подробно расписывает родичу, сколько он поимел деньгами и чинами, приняв православие, а заодно упоминает и о наглядном примере некрещеных предков, которые «потому не были взысканы» (то есть не были приняты ко двору и не смогли сделать карьеру). Комментарии, как говорится, излишни. По одному документу делать обобщения рискованно, но вкупе с тем, что сегодня известно историкам о придворной службе татарской знати, приходится делать вывод, что для феодальной верхушки (или по крайней мере для большей ее части) социально-классовые интересы оказывались гораздо важнее национально-религиозных.

Приложение (текст документа).

Между 1678–1685 гг. – Грамотка стряпчего Государева двора князя Ивана Байкаевича Ширинского в Казань князю Петру Степановичу Ширинскому с изъявлением родственных чувств и о своей жизни после принятия крещения.

(л.1) «Государю моему, ко мне приятелю, князю Петру Степановичю с Москвы однород[ец][1] ваш царского величества стряпчей Ивашко князь Байкаев сын Ширинской челом бьет. Здравств[уй], государь, з благодатным своим домом и з де[тьми] на много лета. А про меня, государь мой, изв[олишь] спросить, и я на Москве божиею милостию и великого государя жалованьем и при милостии государя моего боярина Ивана Михайловича Милославского в пресветлой ево государской трапезе в покое июня по [пропущено] число жив обретаюся. Да прошу заочно твоего к се[бе] жалованья: пиши ко мне о сво[ем] и родителей своих о здоровье, а мне, слыша, о Бозе радоватца.

Да вестно мне учинилось ныне, что-де ты, государь мой, в Казани в чину по дворянскому списку служишь по выбору, а дед и отец твои и ты старых лет колена Ширинских, что в Крыму, и старых-де царей грамоты у вас за их государскими вислыми печатьми есть, и мочно тебе, государю моему, быть и в стольниках. И о том станем милости просить у великого государя сопча и у приятелей своих, хто ко мне милостив. А я от того ж Ширинского коле[на], и чиню тебе, государю, вестно, как божиею милостию блаженной памяти великому // (л. 2) государю царю и великому князю Ивану Васильевичю всеа Русии вручил Бог царствующий град Казань, и в то время он, великий государь, блаженные памяти прадеду моему[2] указал с Казани, где похотя ему, великому государю, служить. И прадет мой по ево государьскому указу служил по Алаторю и пожалован был селом Мангушевым, семьсот дворов крестьян да пятнатцать деревень мордовских. И теми дачами дед и отец мои и сродники владели, только крестьяне в тех дачах перевелись в прошлых лет[ах] в приход крымских татар и в-ыные – нагайское разоренье и в моровое поветрие, и в то число стало малое число. А прадет и дет и отец мои владели и жили и померли некрещены, и потому были не взысканы. А я ныне, познав истиннаго всещедраго Бога и Спаса нашего Исуса Христа, в православную християнскую веру крестился и от великого государя пожалован на платье сто рублев, камка да две тафты да два сукна, за крещенье кормовыми деньгами мне по 5 алтын на день, человеку по 10 денег, лошеди по 4 деньги на день же, и через чин, не быв в жи[льце]х[3], пожалован в стряпчие по передней.

И ты, государь мой князь Петр Степанович, удиви надо мною милость свою, пиши ко мне о своем дому и родителей моих[4] о здоровье, а мне бы, слыша, о Бозе радоватца. А как пожалуешь, станешь писать, и на грамотке прикажи подписать: «Отдать на Москве государю боярину Ивану Михайловичю», потому что меня либо в то время на Москве не излучится, и грамотку отдадут и тому кому, а ко мне и не дойдет. Да пожалуй, отпиши ко мне ведомо, как тебя Бог принес[ет] к Москве, чтоб мне в то время не быть в деревне».

ЦАНО. Ф. 2013. Оп. 602. Д. 743.

Подлинник. На 2 л. Листы повреждены по правому краю, с незначительными утратами текста. Размер листа: 37,5 х 15,5 см (л. 1), 35 х 15,5см (л. 2). Знаки бумаги: лилия геральдическая в щите (нижний фрагмент, л. 1, 2) – схожие ГИМ-1, № 926 (1671 г.).

Пометы и записи. На л. 1 об. адрес: «Отдать грамотка в Казане князю Петру Степановичу Ширинскому». На л. 1 об. вверху помета XVIII в.: «грамотка», ниже карандашом: «письмо». На л. 1, 1 об, две фиолетовые мастичные оттиски печати НГУАК.

Комментарий. Документ следует датировать временем не позднее 1685 г. (время смерти боярина И. М. Милославского) и не ранее 1678 г. (когда И. М. Милославский начинает упоминаться как боярин в приказе Большой казны).


 

[1] Здесь и далее утрачены небольшие фрагменты текста из-за повреждения правого края листа; восстанавливаются по смыслу.

 

[2] Далее в тексте оставлено пустое место приблизительно на 6–7 букв (чтобы вписать имя прадеда?).

 

[3] Прочитывается предположительно. Возможно, слово сокращено автором письма: видны буквы «ж», «и», выносная «х» и под ней, возможно, лежачая «е».

 

[4] Возможно, описка автора (следовало бы «своих»).