Роль концепта «Сакральное-Святое» в межкультурном диалоге

А. В. Сорокина
к. соц. н. ННГУ

 

Современные социально-гуманитарные науки все чаще оперируют понятиями концепта и константы — ментальных образований, фиксирующих в своем составе результаты осмысления мира. Концепт можно рассматривать как основную ячейку культуры в ментальном мире человека[1], т.е. некий сгусток культуры в сознании человека, который не столько мыслится, сколько переживается и существует одновременно внутри и вне конкретного носителя. Вместе с тем, разные проявления ментальности по-своему наполняют содержание концепта. Это значит, что Дом для китайца не то же самое, что Дом для англичанина и Семья для мексиканца не то же самое, что Семья для индуса. В концепте присутствует как осознанное-сознательное, так и неосознанное-бессознательное, личный опыт переплетается с коллективным, поэтому приблизиться к решению проблемы межкультурной коммуникации, понимания и взаимопонимания можно через раскрытие содержания наиболее значимых концептов, сопоставление этих содержаний между собой и поиск не только различий (как часто делается), но и сходств.

Одним из ключевых, несущих большую онтологическую и аксиологическую нагрузку, является концепт «Сакральное-Святое», он раскрывается в представлениях о Священном, Святых, Святости, Боге и т.п. Однако именно понятия «Сакральное» и «Святое» являются для него узловыми. Вместе с тем, содержание данного концепта влияет не только на религиозность, как может показаться на первый взгляд. Рассмотрим концепт «Святое» в русской культуре и «Sacred-Holy» в английской[2]. Слово «Sacred» (Сакральное), образованное от латинского «sacer» — посвященный богам, священный, святой, обреченный подземным богам, преданный проклятию, проклятый[3], изначально чужеродно для русской культуры, где с глубокой древности использовалось свое именование Иной реальности и всего, что с ней связано — «Святое», в котором переплелись языческое и христианское мировосприятие. Сравним признаки и характеристики, заложенные в данных понятиях.

I. «Sacred»:

- принадлежность религии (как вере, так и религиозному культу и ритуалу);

- противопоставленное, отделенное и совершенно отличное от профанного (другими словами, иное по отношению к обыденной реальности);

- особая область бытия, вечная, абсолютная реальность;

- для верующих —  сущностное ядро жизни; составляет суть религии;

- нечто исключительно ценное;

- наделяется нравственным совершенством, особым моральным авторитетом и властью;

- вследствие признаков 4), 5), 6) может выполнять роль структурообразующего начала и задавать вертикаль ценностных ориентаций не только в жизни верующих, но и в светской культуре;

- предмет почитания;

- источник запретов, принуждения;

- порождает чувство благоговения, страха и трепета;

 II. «Святое»:

- это область «совершенно иной» по отношению к «нашему», профанному, миру реальности, проникающей в профанное посредством нисхождения и тем самым освящающей его (профанное);

- обладание святостью, божественность;

- чистота, непорочность;

- жертвенность;

- нравственный идеал, высшее совершенство и сила, возрастание в духе;

- нечто, исполненное благоговения и вызываемое им;

- чрезвычайная почитаемость, исключительность по важности;

- неприкосновенность, незыблемость, обязательность, непреложность;

- категория света, «светолучения».

Посмотрев на данные признаки и характеристики, можно сказать, что они (признаки и характеристики) если не совершенно одинаковы, то, во всяком случае, очень схожи. Однако при более тщательном рассмотрении выясняется, что семантика представленных понятий совпадает лишь частично, а именно:

- принадлежность к области сверхъестественного;

- нравственное совершенство, высшее совершенство, идеал;

- ценность, важность, почитаемость;

- неприкосновенность.

Из этимологии понятия «Сакральное» следует, что в индоевропейском мышлении «Сакральное» составляло основополагающую реальность существования, эта реальность воспринималась с точки зрения человека по сути своей как полнота, жизнетворная сила, духовная и телесная целостность, рост и, как результат такого восприятия, Сакральное оберегало от всякого ослабления. Сакральное понималось цельным и сильным невидимым измерением мира, которое выражает сущность реального (видимого) измерения.

Этимология слова «Святое» указывает на схожие смысловые контексты. Однако с включением в «Святое» христианской трактовки данного понятия, абсолютная полнота и целостность стали характеристиками, приписываемыми только Небесному, тем самым нарушалось представление о равноправном  взаимопроникновении двух миров, свойственное язычеству. Связь с Иным миром в рассматриваемом понятии выражалась в связи с Богом (Святое — его неотъемлемое качество), чему сопутствовал «свет». С этой точки зрения понятие «Сакральное» остается более «природным», так как рассматриваемое понимание в нем, хотя и отходит на второй план, но не исчезает полностью. В то же время «Святое» никогда не было амбивалентным, как «Сакральное». Славяне не воспринимали Святое как нечистое, и запреты, связанные со Святым, проистекали из его чистоты. Святое — свет, который несет в себе только положительные характеристики. Сакральное всегда было скорее ростом и прорывом, ассоциировавшимся с мгновенным установлением не просто контакта, а взаимодействия с профанным.

Уже в Византии русское наполнение концепта «Святое» встречало непонимание при основании канонизации святых, а  сегодня оно вызывает удивление на Западе. Это указывает на различное представление о Святости; в подтверждение можно привести  английские дефиниции понятий «Святое» и «Святой» (применительно к человеку):

Holy — 1) something that is holy is related to or connected with God or a particular religion 2) someone who is holy leads a pare and good life which is dedicated to God or to a particular religion 3) if you say that someone is holier than thou you mean that they seem to believe that they are more  religious or more moral than anyone else[4].

Saint — a dead person who has been officially recognized by a Christian Church as deserving special honor, because their life was very good or holy[5].

Saint — a person believed to be connected in a special manner with that is viewed as sacred reality, such as God, gods, goddesses, spiritual power, mythical realms, and other aspects of the sacred or holy (the transcendent realm)[6].

Данные дефиниции можно перевести следующим образом:

Святое — 1) то, что имеет отношение или связь с Богом или отдельной религией; 2) некто, проведший короткую и правильную жизнь, посвященную Богу или отдельной религии; 3) если о ком-то говорят, что он более свят, полагается, что этот человек придает большое значение религиозности или нравственности, чем кто-либо.

Святой — умершая личность, официально признанная Христианской церковью как заслуживающая особой славы, благодаря своей очень правильной или святой жизни.

Святой — личность, считающаяся особым образом связанной с тем, что рассматривается как сакральная реальность; таким, как Бог, боги и божества, духовная сила, мифические области и другие аспекты сакрального или святого (сферы трансцендентного).

Из приведенных определений видно, что святыми считаются те, кто были более религиозны и моральны, чем другие люди и имели особую связь с областью трансцендентного, в то время как русское представление о святых предполагает в первую очередь их жертвенность и сострадательность по отношению к другим людям. Конечно, из любых правил бывают исключения, тем не менее, в целом можно говорить о «разнонаправленности» концептов  «Святое» и «Sacred-Holy»: «Святое» направлено вовне, а «Sacred-Holy» внутрь себя, что находит отражение в представлении не только о морали, нравственности, но и мироустройстве вообще. А. И. Осипов говорит, что русское понимание духовности, не сводящейся к морали, и, как следствие, святости, не сводящейся к нравственности, проявляется уже в том, что святые оплакивают свои добродетели как грехи[7].

В такой характеристике Сакрального и Святого, как обладание высшей силой, также можно заметить и сходства, и различия. Религиоведы считают, что при встрече с любым проявлением сверхъестественного возникает чувство misterium tremendum et fascim[8], вызываемое абсолютным совершенством божества. Среди признаков термина «Святое» присутствует вызываемое им благоговение, а среди признаков «Сакральное» — трепет.  Слово «трепет» прямо наводит на мысль об ужасающей, грозной своим могуществом природе Сакрального, тогда как «благоговение» указывает скорее на чувство  fascim, что говорит об ином восприятии Бога.

Таким образом, все вышесказанное указывает на то, что, несмотря на различия в содержании  концептов «Святое» и «Sacred-Holy», они имеют общее ядро, которое, возможно, является общим не только для этих двух концептов, а значит? и культур. Вместе с тем, Сакральное и Святое, как видно из представленных выше признаков и характеристик соответствующих понятий, определяет иерархию ценностей как религиозной, так и светской культуры (в социологии религии Сакральное и Святое отождествляют с теми социальными ценностями, которые нуждаются в сверхъестественном обосновании). Можно сказать, что концепт «Сакральное — Святое» формирует некий идеал человека и общества, в связи с чем, восприятие Бога как грозного и могущественного или сострадательного и любящего созвучно восприятию общества, закона, власти и представлению о том, какими они должны быть.

Следовательно, содержание концепта «Сакральное — Святое» неявно, но существенно влияет на качество «общения» культур, анализ содержания концепта позволяет увидеть, в чем могут возникнуть разногласия, а наличие общего ядра может дать еще один ключ к решению проблемы понимания и взаимопонимания в межкультурном диалоге.


 

[1] Степанов С. Ю.Концепт // Константы: Словарь русской культуры: изд. 2-е, испр. и доп.- М.: Академический проект, 2001.  С. 43–80.

[2] Поскольку концепт, являясь описанием ментальной действительности, отражается в понятиях, научные понятия выражаются терминами, а на обыденном уровне выразителями понятий становятся слова, то один из наиболее эффективных способов исследования концептов — анализ языка.  

[3] Подосинов А.А. Lingva Latina. Латинско-русский словарь. М.: Флинта, Наука, 1998. — С.321.

 

[4] Collins COBUILD English dictionary [developed and comp. in the Engl. Dep. at the Univ. of Birmingham]. Ed. In chief John Sinclair London; Glazgow: Collins; Stuttgart: Klett, 1987.

[5] Там же.

[6] The New Encyclopaedia Britannica. V.10. Micropaedia.Ready Reference. Encyclopaedia Britannica,Inc. Peter B. Norton, President and Chief Executer Officer, Joseph S. Esposito, President Publishing Group. Chicago.1994.  Р.307.

 

[7] Осипов А.И. Курс основного богословия: Лекции. Атеизм и религия. [Электронный ресурс]. 186 Kb. Режим доступа: http://www.pravosavleyr.narod.ru/lekzii

[8] В 1917 году появилась работа немецкого теолога Р. Отто «Священное», где он указывает, что для религиозного сознания «Сакральное» есть «совершенно иное», встреча с ним является основным источником религии. Вместе с тем, соприкосновение с Сакральным порождает чувство страха, трепета, благоговения перед чем-то во всем нас превосходящим, могущественным и непредсказуемым, чувство misterium tremendum (чувство внушающей трепет тайны — Совершенно Иного) и чувство fascinans (лат. fascino — зачаровывать, завораживать), возникающее в момент соприкосновения с тайной, позитивное переживание притяжения, очарования, восхищения.