Издательский дом «Медина»
Поиск rss Написать нам
Главная » Материалы форумов и конференций
Просветительские традиции ислама в Урало-Поволжье: Первые Фахретдиновские чтения
15.04.2009

Хуббитдинова Нэркэс Ахметовна,
старший научный сотрудник Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра Российской акадмии наук, кандидат филологических наук, г. Уфа

Фольклорные традиции в повести Р. Фахретдинова «Салима, или Целомудрие»

 

Известно, что помимо религиозно-просветительской, научной деятельности Риза Фахретдинов занимался также и литературным творчеством. Его повести «Салима, или Целомудрие» (1899), «Асма, или Поступок и наказание» (1902) заложили основу для развития жанра повести в башкирской литературе. В этих произведениях воспитательно-просветительского характера особый интерес для нас представляет своеобразное отражение, творческое переосмысление автором отдельных образов, мотивов башкирского народного творчества. Целью нашей статьи является не всеобъемлющее исследование произведений Фахретдинова, а рассмотрение лишь одной повести — «Салима, или Целомудрие» в контексте проблемы фольклорно-литературных взаимосвязей.

Центральное место в повести «Салима» занимает образ женщины-мусульманки. Салима, выросшая в состоятельной семье успешного иранского купца, получила хорошее воспитание и образование. Она представляется достаточно смелой в своих рассуждениях о необходимости ведения просветительской деятельности среди мусульманских женщин, решительной и самостоятельной в своих поступках.

В башкирском народном творчестве женскими образами традиционно являются мать героя, его сестра, невеста, сноха, падчерица, мачеха. Известны предания и легенды с главной героиней — кыз-батыр или девы-батыр — в центре. Кыз-батыр изображается физически сильной и крепкой духом девушкой, которая наравне с батырами меряется силой в борьбе-куряш, метко стреляет из лука, с охоты возвращается с богатой добычей, вместе с мужчинами идет на войну с внешним врагом и т. д. (к примеру, предание «Узаман-апай»).

Согласно эстетике эпоса физически сильная героиня традиционно свободна в выборе спутника жизни: она выбирает такого мужа, который победит ее в борьбе-куряш («Акбузат», «Алпамыша и Барсын-хылу», «Мэргэн и Маян-хылу»). А когда после продолжительной борьбы батыр, наконец, побеждает девушку, она покорно произносит: «Ты одержал победу, теперь ты мой, а я — твоя!».

Как видно из устно-поэтического творчества башкирского народа, кыз-батыр является не только физически сильной и крепкой героиней, она также свободна в выборе супруга.

В рассматриваемой повести «Салима»
Р. Фахретдинова героиня, конечно же, не является подобной кыз-батыром, однако она привлекает своим свободомыслием, не крепкой телесно, но сильной духовно, своей образованностью, осведомленностью и порядочностью. Она также решительна в своих помыслах и поступках: первой предлагает сопровождавшему ее с матерью в путешествии юноше-егету, от имени которого ведется повествование, стать ее мужем. С одной стороны, вызывает сомнение то, что мусульманка, воспитанная в строгих канонах исламской религии, посмела бы сделать подобный шаг. Но Фахретдинов, будучи сторонником прогрессивного и передового в воспитании и просвещении, хотел видеть в своей героине эти самые черты: видеть в ней образованную, самостоятельную мусульманку, но в рамках приличия. С другой стороны, Салима, прежде чем делать такой ответственный шаг, как и эпическая кыз-батыр, как бы «испытывает» его, но меряется с ним силами не физическими, а знаниями. Во время продолжительных бесед на различные темы, в различных ситуациях она сумела разглядеть в нем благовоспитанного и просвещенного мусульманина со светлыми помыслами. Результатами «испытаний»  Салима была довольной и у нее с матерью не остается сомнений на счет егета.

Как видим, в повести Р. Фахретдинова «Салима» «работает» сказочный образ кыз-батыр, эпический мотив «испытание мужа», на них возложена определенная художественная функция. С их помощью автор в своем произведении решает поставленные идейно-эстетические цели и задачи.

В рассматриваемой повести немалый интерес также представляет образ лирического героя — юноши. Он напоминает традиционного сказочного героя, который согласно сказочной эстетике добивается своей цели, пройдя некоторые испытания, препятствия. Так, в сказке «Быжырмэргэн» егет спасает от смерти змею, которая, обернувшись юношей, отблагодарил его, отдав ему в жены свою сестру. Она своими советами наущениями всегда помогала ему выходить из различных трудных ситуаций, преодолевать препятствия и т. д.

Как уже было сказано, юноша из башкирской деревни Куян, что недалеко от Уфы, помогал Салиме с ее матерью, переносил их багаж, занимал для них удобные места на пароходе, сопровождал их во время прогулок по портовым городам и т. д. Женщины, видя в нем обходительного и услужливого юношу, просят его доехать с ними до города Баку. Женитьба вчерашнего простого шакирда на дочери богатого иранского купца напоминает сказочный мотив женитьбы бедного героя (к примеру, Таза) на царской или ханской дочери.

Следовательно, события повести разворачиваются по сказочному принципу: герой помогает девушке (т. е. Салимее с ее мамой), она его испытывает, между ними появляется симпатия, после завершения путешествия (а под путешествием следует понимать преодоление препятствий) в финале девушка и юноша воссоединяются в счастливом браке.

Для более полного выражения своего отношения к тем или иным событиям или жизненным ситуациям в своем произведении автор своевременно и к месту употребляет пословицы и поговорки, вобравшие в себя многовековой опыт и мудрость народа. Это во многом способствовало обогащению языка повести, образной, иносказательной передачи глубины мыслей и философичности в рассуждениях писателя. Например, «Протягивать ногу по одеялу», «Курице снится просо», «Что посеешь, то и пожнешь», «Разумный не обманет, и его не обманут», «Если ворон станет спутником, то приведет к падали» и т. д. Также мысль о том, что знанию все возрасты покорны, автор подтверждает поговоркой дедов: «...наши деды говорили: ум не в возрасте, а в голове».

Таким образом, в процессе своего литературного творчества автор, видимо, бессознательно обращался к своим истокам — духовному наследию башкирского народа, образцы которого ему были знакомы с раннего детства. В результате в повести «Салима» фольклорные традиции (эпический образ кыз-батыра, сказочный герой-бедняк, сюжетообразующие мотивы, пословицы и поговорки) нашли новое литературное прочтение в своем художественном перевоплощении согласно замыслу Р. Фахретдинова-писателя.



Контактная информация

Об издательстве

Условия копирования

Информационные партнеры

www.dumrf.ru | Мусульмане России Ислам в Российской Федерации islamsng.com www.miu.su | Московский исламский институт
При использовании материалов ссылка на сайт www.idmedina.ru обязательна
© 2024 Издательский дом «Медина»
закрыть

Уважаемые читатели!

В связи с плановыми техническими работами наш сайт будет недоступен с 16:00 20 мая до 16:00 21 мая. Приносим свои извинения за временные неудобства.