Издательский дом Медина Официальный сайт
Поиск rss Написать нам

Новости партнеров:

Минарет №№ 35–36 | Каирский профессор из Тараза
25.12.2014

 

 


Мусульманские мыслители СНГ

 

 

Абсаттар Хаджи Дербисали
Директор Института востоковедения им. Р.Б. Сулейменова, доктор филологических наук, профессор

 

 

Абу Насыр Мубашшир ат-Тарази (1896–1977)

Шейх Абсаттар хаджи Дербисали и доктор, профессор Насрулла ат-Тарази (1922–2003). Каир. Посольство Казахстана в Египте. Август,2002 г. Шейх Абсаттар хаджи Дербисали и доктор, профессор Насрулла ат-Тарази (1922–2003). Каир. Посольство Казахстана в Египте. Август,2002 г.

Шейх Абсаттар хаджи Дербисали и Абдулла ат-Тарази. Бишкек, сентябрь 2006 года.

 

 

В конце прошлого года Центральный Государственный архив Республики Казахстан принял на хранение документы, охватывающие 1910–2002 годы, почетного гражданина города Тараз, с свое время подвергшегося гонению советской власти и нашедшего убежище в Египте, скончавшегося там же, ученого Насрулла ат-Тарази и его отца, шейха Абу Насыр Мубашширхана ат-Тарази, от их наследника — гражданина Египта Мубарака ат-Тарази, из его личного архива и пополнил свои фонды новыми документами.

До сегодняшнего дня написано немало работ по истории Средней Азии и Казахстана. Следует особо отметить исследовательские работы, написанные знатоками истории, как Чокан Валиханов, Вельяминов-Зернов, В. В. Бартольд, С. Г. Кляшторный, Т. И. Султанов и др. Также немало людей, которые, взяв за основу вышеуказанные труды, создают историю. Или же ставших знаменитыми историками, написав диссертацию о ведущей роли коммунистической партии в создании колхозов и совхозов.

 

 

Мубарак Насруллаулы ат-Тарази. Алматы. Декабрь 2010 г.

 

 

Насрулле ат-Тарази не нравилось говорить о том, как его изгнали из родной земли. Потому что, воспоминания о тех, трудных временах, будто вскрывали рану, затаившуюся в глубине души и расцарапывали сознание.

Насрулла ат-Тарази никогда не разделял тюркский народ, а сам он считался человеком, объединявшим тюрков. Он служил единству и солидарности тюрков. В 1997 году по приглашению мэра побывал в Казани и написал работу об истории этого города, опираясь на рукописные сведения на восточных языках.

Его привязанность к стране и земле казахов, родному городу Таразу, была особенной и это можно увидеть в приведенных ниже строках:
«Казахи, принявшие исламскую религию в ІХ веке — это самая первая большая группа в Центральной Азии (в Туркестане).

Это народ, переживший кочевой образ жизни, выделялся от других своей воинственностью, бесстрашной храбростью, сильной любовью к Родине, страстью к свободе. Древние арабские историки и путешественники высоко ценили удивительные качества казахов — отчаянную храбрость, верность своим клятвам и обещаниям, огромное гостеприимство, безоглядную щедрость...»

Абсаттар Хаджи Дербисали

Каирский профессор из Тараза

Летом 2002 года я приехал на ежегодную Международную исламскую конференцию, традиционно проводимую в Каире. В аэропорту меня встретил наш посол в этой стране Аскар Мусинов вместе с группой казахстанских студентов, обучавшихся в знаменитом университете аль-Азхар. На следующий день, он сказал:

«Я хотел бы провести в посольстве прием, посвященный прибытию Верховного муфтия Казахстана. Вы встретитесь с большим ученым. Он родом из Тараза. Ему чуть больше восьмидесяти лет, профессор Каирского университета, знаток персидского, турецкого и чагатайского языков. Специалист исламских рукописей „Дар аль-кутуб аль-Мысрийа“ — „Египетского дома книг“, у него интересная биография».

Ближе к вечеру я прибыл в Посольство, находящееся в южной части города, рядом с рекой Нил. Говоря о Ниле, вспоминается история о том, что на одном острове, разделяющего реку, проживали мамлюки и проводили военные учения.

Мамлюки состояли из двух династий — Бахры (речные) и Буржи (крепостные). Они властвовали не только в Египте, но и в Шаме (Сирия). При Бахритских мамлюках, состоявших в основном из тюрков, народ Египта достиг своего расцвета. Они смогли противостоять крестоносцам и монгольским завоевателям и защитили от иноземцев свою страну. Особенно при правлении Султана аз-Захира Бейбарса (1260–1277) Египет и Сирия достигли пика своего развития. Своей кульминации достигли не только архитектура, но и наука, и образование. При власти Бахрской династии, в эти места прибывали люди в поисках знаний и из Средней Азии и нынешних казахских земель.

Я пришел в посольство, где меня познакомили с рослым мужчиной. Его звали Насрулла ат-Тарази. Он свободно разговаривал на арабском, фарси, казахском, узбекском. Рядом находился его сын — Мубарак. Как и говорил Аскар Мусинов, он родился на казахской земле в г. Таразе, в семье рассудительного, знающего человека, Абу Насыра Мубашшир ат-Тарази (1896–1977). Абу Насыр не принял Советскую власть и за свои убеждения несколько раз был в заключении в тюрьме1. В итоге, он с семьей перекочевал в Афганистан. Не найдя и там мирной жизни, переезжает в Пакистан, в конце концов, обосновывается в Египте. Абу Насыр Мубашшир скончался в Каире в 1977 году2.

После окончания средней школы в Афганистане Насрулла заканчивает отделение персидского языка и литературы Кабулского университета. С 1951 года он сотрудник «Дар аль-кутуб аль-Мысрийа» — «Египетского дома книг». Он знаток не только арабского, персидского, древнетюркского, чагатайского языков, но и истории и литературы тюркских народов, а также средневековых письменных памятников.

Я вспомнил, что заочно знал этого человека. И на то было несколько причин.

Моя талантливая студентка, ныне доцент кафедры Арабской филологии факультета востоковедения Казахского Государственного университета имени Абу Насра аль-Фараби Шынар Калиева в газете «Қазақ әдебиеті» от 7 марта 1995 года опубликовала статью «Египетский ученый, родившийся в Таразе». В ней, рассказывая о своей поездке в Стамбул, об учителях, дававших наставления по работе с турецкими и другими рукописями, пишет: «Среди ученых есть один выдающийся человек, о котором следует особо отметить его имя и труды, рассказать его биографию. Курс, который мы изучали, назывался „Анализ и каталогизация письменных памятников ислама“, а оставившего изумительное впечатление Насыроллу (по-арабски Насрулла) Тарази, смело можно назвать живой энциклопедией этих рукописей. Как мы видим из его имени и фамилии, он наш земляк, родился в г. Таразе, имеющего многовековую историю, он потомок ученых и мыслителей, чьи имена известны в Средней Азии и на Востоке, так как они оставили свои ценные труды». Далее Ш. Калиева продолжает: «На Каирском телевидении есть еженедельная программа „Маглум уа гайр маглум“ („Известное и неизвестное“). Профессор Н. Тарази — бессменный ведущий этой программы. Наследие ученого-наставника, оставленное ученикам и последующему поколению, более чем достаточно.

Но он не тот человек, который думает, что уже сделал многое. В разговоре с нами сказал, что у него в планах открытие „Исследовательского центра Средней Азии и Казахстана“ в Каире. Но главная цель в его преклонных годах, конечно, увидеть свою историческую отчизну, где он родился, с тоской говорил, как он хочет ступить ногой на родную землю. В момент прощания в Стамбуле он высказал свою просьбу, „передать большой привет казахскому народу, главе Нурсултану Назарбаеву. Не забывая, что родился на земле казахов, направить ему приглашение на родину“. Только сегодня представился удобный случай передать ту просьбу нашего земляка Насруллы ат-Тарази. Среди участников курса из Средней Азии я прибыла из Казахстана. Обучая нас своим знаниям и опыту профессор проявил особое покровительство не только как наставник, но и с проявлением отеческой доброты.

Если бы со стороны казахстанского правительства было бы направлено официальное приглашение на историческую Родину Н. Тарази, нашего земляка издалека, знатока письменных памятников ислама, мы бы не только исполнили просьбу наставника, жившего на чужбине, но и наша инициативная молодежь прибавила бы знаний, прослушала полезные лекции ученого. Старец был не только сведущ в рукописях, он мог бы рассказать много занимательного из нашего языка и литературы, истории» [Шынар Калиева. Египетский ученый, родившийся в Таразе // «Қазақ әдебиеті», 1995, 7 марта]. К сожалению, просьба не была услышана.

По истечении 6 месяцев советник нашего посольства в Каире, востоковед, арабист, Сайлау Батыршаулы провел беседу с Насруллой ат-Тарази в столице Египта, и в газете «Егемен Қазақстан» от 27 сентября того же года, была опубликована статья с предисловием «Из истории Туркестанских тюрков» переведенная на казахский язык. Теперь, обратимся сначала к публикации: «Главному редактору газеты «Егемен Қазақстан», господину Нурлану Оразалину. Уважаемый Нуреке! У Египта и Казахстана широкие исторические и культурные связи. Они имеют глубоко уходящие корни. Мечеть, воздвигнутая нашим предком Султаном аз-Захиром Бейбарсом много веков назад, стоит и по сей день. Каждый житель города Каир знает, что Султан Бейбарс тюркского происхождения и вышел из казахов.

На сегодняшний день работающий в Каирском университете профессор Насрулла Мубашшир ат-Тарази родился в Таразе (в городе Жамбыл) 1922 году. Будучи гражданином Арабской Республики Египет, гордится, что он по национальности — казах. Он один из известных ученых Египта. Долгие годы работал в отделе древних тюркско-персидских рукописей Центральной библиотеки Каирского университета. Он Почетный член Ататюркской академии Турции, а также член организации исламского наследия.

Насрулла ат-Тарази специально прибыл в Посольство Республики Казахстан, чтобы поздравить с приобретением суверенитета и независимости страны, мы провели долгую беседу.

Необходимо отметить, что он принес свою статью из истории Туркестанских тюрков. Наш ученый земляк, проживающий на земле Древнего Египта, изъявил желание: «Было бы хорошо, если бы статья была опубликована в газете „Егемен Қазақстан“, руководимой Вами». Статья была опубликована. Помню, как на одном дыхании прочел статью Насруллы ат-Тарази. В 1991 году, когда Казахстан получил независимость, он сильно обрадовавшись, написал стих «Великая Родина». Текст стихотворения в переводе приводится ниже:

Великая Родина

Я отдал всю доброту,
Великая Родина, ты все, что есть и нужно мне!
Ты моя душа и жизнь,
Ты — дуновение ветерка, Великая Родина.

Ласковой родной матери
Ты — молоко, о, Тюрков страна.
Счастье, душа моя,
Моя честь и совесть, Великая Родина!

Я рожден в цветущих объятиях,
И жил вдали от тебя.
И благодать, и свет очей
Идеал мой, Великая Родина!

Каждый камень, водица и земля знакома мне,
Тысячи раз отдам за тебя жизнь свою!
Великая Родина — ты то, что есть и нет у меня!
Жизнь прошла вдали от тебя...

Без тебя мир — темница для меня,
Ты — счастье и жизнь моя, Великая Родина!
Цвета зелени моя весна,
Грудью, как щитом прикрою,

Буду хранить тебя, Великая Родина!
Ты — вершина всего, произнося возвышаюсь,
Ты — гордость моя, Великая Родина!
Достойным считая имя «Тарази»,
Многие люди зовут меня...

Немало крови пролито на пути к свободе,
Великая Родина, ты все, что есть и нужно мне!
С днем независимости, страна Тюрков!
Ты — скала моей памяти, Великая Родина!

В 1996 году мне из Каира передали книгу Шамсутдина Бабаханова «Амир Темур ва темурилар хакида Миср кутубханаларида саклана ётган манбаъ ва кулланмалар фихристы». С Шамсутдином в 70-е годы прошлого века вместе учились в Москве, в Институте востоковедения. Он кандидат филологических наук, ученый, мой друг, впоследствии главный Муфтий и Председатель духовного управления мусульман Средней Азии и Казахстана. Внутри был автограф: «Абдусаттар Дербисалиев достимга чин юракдан саломлатлик тилаб калучи Ш. Бабаханов. Қахира, 22.09.96». На следующей, 2-странице прочел надпись «Мұқаддима» (предисловие — А. Д.) муаллифи (автор) Шамсуддин Бобоханов, таерловчи (подготовил) Насрулла Мубашшир ат-Тарази«.

Таким образом, с именем Насруллы я столкнулся во второй раз. В книге были каталогизированы и приведены перечни трудов из рукописных фондов Египта на арабском и английском языках, связанных с Амиром Темиром, то есть, с историей узбекского государства. Предисловие (12 страниц) написано на тот момент Чрезвычайным и полномочным послом Узбекистана в Египте, доктором Шамсуддином Бабахановым, в качестве составителя и координатора книги указан доктор Насрулла Мубашшир ат-Тарази (13–22 страницы), а также написано «ислами құлёзмалар мутахассиси (специалист), Қохира университети профессори, Анкарадаги Ататүрк тил, тарих ва маданият академиясининг аъзоси (член) Насрулла Мүбашшир ат-Тарази». Книга состоит из 422 страниц. Было видно, что проделана колоссальная работа.

Шамсуддин пригласил Насруллу в Ташкент, он был принят Президентом Исламом Каримовым. Затем они совершили визит в Тараз.

Теперь остановимся на статье Насруллы ат-Тарази в газете «Егемен Қазақстан», о которой я говорил выше. В ней приведена история Туркестанского края и сведения о нескольких ученых, выходцев из Тараза, где он родился. Среди них меня очень заинтересовал Шуджа ад-дин Хибатулла ат-Тарази ат-Туркистани. Он родился в 1271 году в Таразе и там же получил образование, и через некоторое время вместе с сыном Мухаммедом Бадр ад-дином сначала прибывает в Дамаск (Сирия), потом переезжает в Каир и занимается наставничеством в медресе, построенном в свое время Султаном аз-Захиром Бейбарсом. Впоследствии скончался в 1334 году в столице Египта. Несколько его очень ценных трактатов я обнаружил в Каире, Стамбуле и США. Среди них имеется одна реликвия, обнаруженная мною в Принстонском университете США, это — «Шарх Акидат ат-Тарази» (Комментарий) к догмету ат-Тахауи (853–933). Я перевел трактат Хибатуллы ат-Тарази с арабского на русский язык, написал предисловие и комментарий, различные указатели. В качестве приложения добавил текст оригинала произведения и выпустил отдельной книгой в 2011 году в Астане. Таким образом, сведения о мыслителе Хибатулле дал Насрулла ат-Тарази 3.

Теперь вернемся к встрече с Насруллой в Посольстве Казахстана в Каире, в 2002 году. Мы долго беседовали с ним в саду, расположенном во дворе Посольства.

Он давно тоскует по Таразу. Хотел бы еще съездить и увидеть. Сожалел о том, что все его дети стали арабами. Каково ему, разве мало людей, кто родился и живет в Казахстане, с пренебрежением относящиеся к родному языку и литературе, его истории?

Он рассказывал, что в Каир приезжают много людей из Казахстана, среди них есть те, кто занимает высокие должности. Обещают пригласить и не сдерживают своих слов. Я возразил, сказав, что в следующем году, по прибытию в Каир, привезу приглашение и вместе поедем в Казахстан, в Тараз. Вскоре я уехал из Каира.

Проректор Египетского университета Исламской культуры «Нур-Мубарак», доктор филологических наук, профессор, мой воспитанник Шамшидин Керим, который был со мной тогда в столице Египта, написал о нем объемную статью в газете «Жас Алаш» (№ 71, 2004, 15 июня).

В 2000–2010 годах по случаю рождения пророка Мухаммеда (Да благословит Его Аллах и приветствует) ежегодно в Каире проводился «Маулид ан-набауи аш-шариф» — День рождения пророка. В 2003 году я был снова приглашен в древний город. Взяв с собой письменное приглашение, собрав необходимые средства, поехал в Египет. По прибытию узнал о кончине Насруллы аксакала. Я был очень опечален. Просил передать соболезнование от имени казахского народа его сыну Мубараку.

Когда пишу свои статьи об истории Тараза, великих ученых и одаренных сынах этого города, я рассказываю о Насрулле и пропагандирую его труды.

Известно, что Центральный Государственный архив Республики Казахстан собирает исторические документы и рукописи из-за рубежа, относящиеся к истории Казахстана, занимается сбором копий необходимых документов для архивных фондов, выполняет серьезную работу.

В 2010 году Генеральный директор этого учреждения РК Л. С. Актаева с помощью советника Посольства Казахстана в Египте Бахыт Батыршаулы неоднократно проводила переговоры, в итоге, часть личного фонда Насруллы ат-Тарази была перевезена в Казахстан.

Сотрудники Центрального архива обработали документы, касающиеся Насруллы ат-Тарази, в ноябре 2011 года была проведена международная научно-практическая конференция и организована выставка «Драгоценные реликвии-2011», куда специально был приглашен сын, наследник ученого — Мубарак ат-Тарази. Сотрудники Центрального Государственного архива связались со мной и сообщили, что господин Мубарак хотел бы встретиться. Я с радостью согласился, и мы встретились с ним в Духовном Управлении мусульман Казахстана в Алматы. Мубараку уже за 70 лет. На голову он надел красивую тюбетейку с казахским орнаментом. Внешне стал очень похожим на казаха. Мы долго беседовали. Вспомнили Насруллу аксакала. Центральный Государственный архив, оказывается, взял на себя расходы Мубарака, организовал встречу с коллективом Комитета информации и архива в Астане. Мубарак встретился там и с Сайлау Батыршаулы и был приглашен в гости к нему домой. Прочел жума-намаз в мечети Нур-Астана. Посетил исторические, культурные достопримечательности столицы Казахстана, которые произвели на него сильные впечатления.

В ходе встречи с Л. С. Актаевой узнал, что они собираются организовать поездку господина Мубарака и в город Тараз, в места захоронения его предков. Я связался с Главным имамом Жамбылской области Данияром Жумабековым и поручил показать исторические достопримечательности Тараза, мечети Жамбылской области Хибатулла ат-Тарази и Аулие ата в Таразе (не исключена вероятность и того, что в мечети Аулие ата в свое время читали намаз Насрулла и его отец Мубашшир).

Перед поездкой Мубарака молодой востоковед, арабист, занимающийся творческим наследием Н. ат-Тарази, Ыктияр Палторе посетил ДУМК и сообщил мне, как уже было сказано выше, часть наследия Насруллы Тарази была доставлена в Казахстан, в Центральный Государственный архив, даже написанная им книга «Туркестан. Прошлое и современность» на арабском языке, увидевшая свет в Каире, была подарена архиву. Она была переведена им на казахский язык. Мне он вручил письмо Генерального директора архива Л. С. Актаевой с просьбой написать предисловие переведенной книге. Из текста письма:

Уважаемый Шейх Абсаттар хаджи Дербисали!

На стадии экономического и культурного развития нашего государства, в целях сбора и исследования памятников, имеющих отношение к истории казахского народа, сотрудники Центрального Государственного архива Республики Казахстан (ЦГА РК) проводят работу с архивами и культурными заведениями соседствующих государств, занимаются получением копий документов, относящихся к истории Казахстана.

На основе копий полученных документов из зарубежных архивов и культурных заведений, имеющих отношение к истории казахского народа, наш архив ежегодно организовывает выставку «Драгоценные реликвии».

В конце прошлого года Центральный Государственный архив Республики Казахстан принял на хранение документы, охватывающие 1910–2002 годы, почетного гражданина города Тараз, в свое время подвергшегося гонению советской власти и нашедшего убежище в Египте, скончавшегося там же, ученого Насрулла ат-Тарази и его отца, шейха Абу Насыр Мубашширхана ат-Тарази, от их наследника — гражданина Египта Мубарака ат-Тарази, из его личного архива и пополнил свои фонды новыми документами.

Сегодня, перед нами поставлена задача — на основе указанных новых документов фонда архива, 20 октября текущего года представить публике выставку «Драгоценные реликвии-2011», в числе экспонатов будут выставлены документы из личного фонда нашего земляка, ученого Насруллы ат-Тарази, и в связи с 90-летием архива и 20-летием независимого Казахстана провести меджународную научно-практическую конференцию «Архивы. История, место и его роль в сохранении культурного наследия нашей страны», а также книгу Насруллы ат-Тарази «Туркестан. Прошлое и настоящее» на арабском языке, перевести на казахский язык и издать.

Наряду с этим, во время нашей поездки в Египет, сын ученого Мубарак ат-Тарази изъявил желание приехать в Казахстан, в том числе, на родину своих предков — в Тараз и прочесть молитву.

В этом месте прочел строки о том, что она просит меня написать предисловие к переводу вышеуказанной книги ученого. Просьба была выполнена.

Труд Насруллы ат-Тарази является объемной работой. По центру обложки книги прочитал: «Знаете ли Вы о родине ат-Тирмизи, аль-Бухари, Муслим, ибн Сина, аль-Фараби, аль-Бируни, аль-Кашгари?».

К сожалению, хоть и нашей независимости 20 лет, не секрет, что еще не написана история, опирающаяся на разносторонние достоверные письменные факты, очищенная от плевел коммунистической идеологии. Об этом говорят и наши историки. Не только 100 лет назад, но 40–50 лет назад ответивших положительно на подобный вопрос был бы очень малый процент.

С получением независимости, со времени принятия программы «Культурное наследие» Президентом Н. А. Назарбаевым, в страну было привезено много письменных памятников или их копий на арабском, персидском, турецком, урду, хинди, китайском языках, имеющих отношение к нашей истории и духовному миру.

До сегодняшнего дня написано немало работ по истории Средней Азии и Казахстана. Следует особо отметить исследовательские работы, написанные знатоками истории, как Чокан Валиханов, Вельяминов-Зернов, В. В. Бартольд, С. Г. Кляшторный, Т. И. Султанов и др. Также немало людей, которые, взяв за основу вышеуказанные труды, создают историю. Или же ставших знаменитыми историками, написав диссертацию о ведущей роли коммунистической партии в создании колхозов и совхозов.

Книга Насруллы ат-Тарази «Туркестан. Прошлое и настоящее» — исторически очень ценный труд. Эта работа основана на источниках на арабском, персидском языках и изучении истории тюркского народа глубиной более чем десять веков, используя увиденное и опираясь на знания, украшена сыновьей любовью. Исследование не основано на коммунистической идеологии. Из слов посвящения к семье отца Мубарака — Насруллы ат-Тарази, написанного в предисловии, нельзя не прочувствовать волнение сердца, рожденного тоской сына по отцу.

«Дорогому отцу. Пусть Аллах сделает ему землю пухом» — начал он свое повествование. Выражает уважение и почтение отцу, потерявшему мать в семь лет!; всю свою юность посвятившего к возвышению слова Аллаха (посвятил себя борьбе за господство понятия принять, что Аллах — един), отдавшего себя без остатка за свободу Туркестана, который остался под прессингом советской власти и атеистической системы; до последнего вздоха бывшего в поиске, занимавшегося творчеством, делавшего перевод в различных отраслях науки и образования; способного учить других, обладавшего академическим и учеными знаниями в Египте и на мировом уровне; исследовавшего все отрасли культурной жизни в библиотеках, информационных науках и сравнительной литературе, а также переводы, документы, восточные языки и их диалекты, литературоведение, рукописи, поэзию и прозу, учения Исламской цивилизации и внесшего существенную лепту для их развития, обогатившего исследованиями и новыми произведениями отрасль науки; проработавшего сорок лет, написавшего сотни научных работ и вырастившего воспитанников; стоящего особняком личности, выделявшимся вежливостью и проявившему человечность по отношению ко всем родственникам и современникам, друзьям и сверстникам, примерному и заботливому отцу, опекавшего своих домочадцев и внуков, а также, отличавшегося от других своей щедростью и скромностью; не щадя себя трудившегося в науке, пробуждавшего к жизни исламское наследие.

К семилетию со дня смерти я счел уместным представить вашему вниманию последнюю работу обладателя здравого смысла — «Туркестан. Прошлое и настоящее», законченную незадолго до кончины.

В содержании книги повествуется, начиная от распространения и пропаганды исламской религии в Туркестанском крае, заканчивая крахом Советской власти и признания мусульманских республик независимыми — все изложено понятным языком, основываясь на конкретных фактах. Затронутые проблемы обоснованы на исторических документах и реальных фотоснимках. Труд преподносится Туркестанскому народу в качестве дара. Это свидетельствует об истинной истории Туркестанского народа и его тесной связи с исламской религией, его великими основами. Читатели также могут узнать, что имам аль-Бухари, имам Муслим, имам ат-Тирмизи, ан-Насаи, аль-Фараби и Ибн Сина, внесшие важный вклад в развитие исламской цивилизации, были рождены тоже на этой святой земле.

«Прошу Аллаха принять это произведение, как изъявление согласия Всевышнего, чтобы она была благодарственной жертвой за доброе дело, непрерывным благодеянием духу Насруллы ат-Тарази, а также, по желанию Аллаха, в судный день это произведение взвесили на весах полезных деяний и просим отнести его в разряд добрых дел», — пишет Мубарак.

Следует отметить, что когда Насрулла ат-Тарази рассказывает не только вчерашнюю историю и современность сегодняшнего Туркестана, но и про обширный Туран, где проживал весь тюркский народ, после называвшийся Маверенахр в средние века, в целом назывался Туркестанский край. На сегодняшний день, указанная территория охватывала нынешнюю Среднюю Азию и Казахстан и далее простиралась до места проживания уйгуров — Синьцзяня. Во времена Мухаммеда Хайдара Дулати (1499–1551) эта огромная территория называлась Восточный и Западный Туркестан.

Насрулла ат-Тарази повествовал, не разделяя Восточный и Западный Туркестан. Конечно, он давал больше информации по Западно-Туркестанскому краю, которую он больше изучил и где родились его предки и он сам.

В книге Насруллы ат-Тарази, кроме Мубарака, о творчестве Таразского ученого приведены обширные сведения коллеги из Каирского университета. Он — специалист персидского языка и литературы, декан факультета гуманитарных наук, доктор, профессор Афаф ас-Саййд Зайдана.

Теперь обратим внимание на эти сведения:

«Туркестанский знаток и уважаемый наставник Насрулла ат-Тарази — один из личностей, с высокой репутацией среди востоковедов исламского мира. Он относится к лидерам, возложивших на свои плечи всю тяжесть развития востоковедной науки в Египте и во всем исламском мире.

Великий ученый и наставник Насрулла ат-Тарази родился 15 марта 1922 года в древнем городе Тараз. Он является одним из исторически важных городов Республики Казахстан.

Исламский шейх Абу Наср ат-Тарази является одним из тех, кто руководил освобождением Туркестана от колонизации Советской власти в 1917–1930 годах. Он был старшим ребенком аль-Хусейни. В 1930 году он вместе с отцом переезжает в Афганистан. Этот период жизни был первым, когда он дополнил свое познание жизни.

Юный ученик участвовал на встречах в Кабуле, открытых уроках и поэтических вечерах афганских литераторов, проявлял большое рвение к участию в беседах таких знаменитых гениев, как наставник Абд ар-Рахман Бисуак, Салах ад-Дин ас-Салжуки, Фикри Салжуки и Абд аль-Хак Байтаб и другие. Такая возможность открыла ему путь к чтению диванов (сборники поэтических стихотворений) и разучиванию персидских поэтов, как ар-Рудаки, аль-Абхари аль-Балхи и Фарахи Систани, Манушахр Дамгани, Синаий аль-Газнауи, Фарид ад-дин аль-Аттар, Низами аль-Кунжууи, Жалал ад-дин ар-Руми, Абд ар-Рахман Жами, Мирза Абдул Кадир Байдал. Ко всему прочему, благодаря отцу Мубашширу ат-Тарази, он освоил исламскую науку и арабскую литературу. Таким образом, он сформировался как личность ученого и стал известен в Афганистане. В сентябре 1920 года Насрулла ат-Тарази женился на дочери последнего эмира Бухары, господина Сайида Алимхана, которого русские коммунисты свергли с трона. У них появились дети — Мубарак, Сурайя и Мариям. Когда супруга скончалась, он сроднился с одной из больших египетских семей путем совершения обряда бракосочетания. Но от этой жены у него не было детей.

Несмотря на то, что наш уважаемый наставник Насрулла покинул в семь лет родной Казахстан, те семь лет оставили неугасаемый след в его памяти и душе. Потому что он собственными глазами видел, как отец был вынужден уехать далеко от родины из-за колониальной политики коммунистов. А также он оказался свидетелем убийства нескольких родственников колонистами. Перед его взором стояла оставшаяся одна в пустом доме мать, потерявшая детей и мужа. Она скончалась в конце шестидесятых годов прошлого века, испытав все невзгоды.

Насрулле ат-Тарази не нравилось говорить о том, как его изгнали из родной земли. Потому что воспоминания о тех, трудных временах, будто вскрывали рану, затаившуюся в глубине души и расцарапывали сознание.

В сентябре 1949 года Насрулла ат-Тарази с отцом и семьей приезжают в Египет, и с этого момента начинается второй период его жизни, где пересекались культуры. В Египте он встретился с арабскими шейхами и участвовал в различных литературных встречах. Таким образом, он стал воспитанником таких видных наставников, как Шейх Амин аль-Хули, Шейх Махмуд Шакир, Таха Хусейн, аль-Аккад и Ахмад Амин. Исламская культура постепенно начала находить свое отображение в его духовной жизни. Также он смог в себя вбирать арабскую, персидскую, османскую, турецкую, узбекскую и литературу урду, сочетать их культуру. Именно поэтому он устроился на должность каталогизатора отдела восточных языков «Дар аль-кутуб аль-Мысрия» — «Египетского дома книг». На этой стезе постепенно получал повышение по службе, стал старшим каталогизатором и поднялся до заместителя начальника отдела, в 1970 году был назначен на руководящую должность, стал квалифицированным специалистом, курирующим все отделы, которые составляли каталоги трудов на восточных языках.

По восточной литературе им были проанализированы и приведены в порядок двадцать три тысячи рукописей и изданий. Эти описи были опубликованы в 16 томах. Чтобы проделать такую колоссальную работу и подготовить к изданию, он посвятил тридцать лет кропотливого труда. Если конкретнее, то работа была начата в 1964 и закончена в 1998 году. К самой первой описи относятся произведения средневекового персидского поэта Нур ад-дин Абд ар-Рахман Жами. Опись, охватывающая хранящиеся рукописи в «Дар аль-кутуб аль-Мысрия» — «Египетском доме книг» и произведения, были опубликованы в 1964 году.

Последний каталог, собранный Насруллой ат-Тарази, хранится в «Дарул-кутуб аль-Мысрия» — «Египетском доме книг» и относится к книгам, написанным на языке османских турков, и охватывает период от XV века до 1980 года. Работа была завершена в 1998 году и в целях публикации перевода на современный турецкий язык была преподнесена в дар высшей организации, культурному центру имени Ататюрка«.

Судя по сведениям Афаф ас-Саййд аз-Зайдана, Насрулла ат-Тарази провел около десяти научных исследований на арабском, персидском, турецком языках. Еще при жизни, в 1997 году, он сделал доклад на международной научной конференции, посвященной 660-летнему юбилею Амира Темира, прошедшей в Ташкенте. В этой поездке он участвовал на международном торжестве к 2500-летию узбекских городов Бухара и Хива. За вклад в отечественную историю, образование и культуру, удостоен чести звания Почетного гражданина города Тараз и Почетного члена Узбекской Академии наук. В 1998 году, при участии преподавателей и интеллигенции университетов Турции и Египта, Насрулла ат-Тарази был награжден Орденом Турции за исключительную работу в отрасли востоковедения.

Его особенно впечатляла мысль через 66 лет снова увидеть родной Тараз. Когда я спросил, что он испытал, когда увидел Родину, ответил: «В тот момент у меня были особенные чувства. Их нельзя передать словами». Знавшие его люди, говорили, когда Насрулла ат-Тарази в преддверии встречи с древним городом ступил на землю Тараза, вышел из машины, поцеловал землю и плакал навзрыд, был счастлив, что ему Всевышний дал возможность увидеть родной город.

Насрулла ат-Тарази никогда не разделял тюркский народ, а сам он считался человеком, объединявшим тюрков. Он служил единству и солидарности тюрков. В 1997 году по приглашению мэра побывал в Казани и написал работу об истории этого города, опираясь на рукописные сведения на восточных языках.

Он был знатоком языков османских турков и среднеазиатского чагатайского. Если учесть, что сейчас очень мало людей, в совершенстве знающих эти языки, то работы Насруллы ат-Тарази в освоении письменных реликвий, сохраненных на этих языках, бесценны. В различных архивах имеются его стихи и касиды (поэмы), написанные на османском, узбекском, персидском, арабском языках.

Насрулла ат-Тарази в предисловии своей книги «Туркестан» дал прекрасное пояснение о цели создания и об источниках. Так как исследование касалось народа Туркестана, он сначала знакомит с географией края. Здесь идет речь об общей территории края, количестве жителей, климате, горах и холмах (сопках), реках и озерах, административной системе, и даже языковых группах тюркского народа. После переходит в основную часть. В ней рассказывается об исконной истории и древнетюркских памятниках Туркестана. Не остаются без внимания и иранские, индийские и греческие, и даже китайские источники. В процессе знакомства читателя с трудами о распространении тюрками ислама, рассказывает историю религии тюркских народов, прихода арабов и распространения этой благородной религии. Отдельно останавливается на государствах Саманидов, Газневидов, Сельджукидов, Хорезмшахов, Кара китаев, тюрко-моголов, Хромого Тимурлана, воздвигнутых на землях Турана после распространения исламской религии. Излагается жизнь Хромого Тимура, о его потомках, бывших у власти, культура государства Тимура и его падение.

После распада Золотой орды дальнейшее развитие тюркских государств, образовавшихся на ее территории, началось с шайбанидов (кочевых узбеков), и далее рассказывается об астраханском ханстве (аштарханиды). В заключении он не забывал рассказывать об ослаблении тюркского народа и его причинах. Так как это было периодом перед покорением тюркских народов царской Россией, он более подробно остановился на этой проблеме. Более обстоятельно пишет о Хивинском владычестве или Хорезмском ханствеа, Кокандском или Ферганском ханстве, о нашествии царской России на Кокандское ханство.

Еще одна глава этой работы привлекает наше внимание. Она называется «Сведения о политике России и Англии, направленной на раздел Средней Азии между собой». Интересна и глава «Бухарское ханство и его столица». Наше внимание к себе приковала дотошность Насруллы ат-Тарази, который перечислил все медресе Бухарского ханства и даже размеры их комнат. В ХІХ веке во владычестве их насчитывалось 100. Далее описывает ворота Бухарской крепости, горы и реки, пастбища и даже их библиотеки.

Малоисследованная область в истории Средней Азии это — Мангытское ханство. В истории Узбекистана и Казахстана приводятся незначительные факты. Насрулла ат-Тарази рассказывает о каждом властелине этой династии по отдельности.

Царская Россия уничтожила все государства народов Средней Азии. Советская власть продолжила размежевание тюркского народа, имевшего общие корни. Этот период Насрулла ат-Тарази назвал очерком «О Советской власти».

После Октябрьской революции местные жители оказали сопротивление тем, кто обрел новую власть, в главе «Сопротивление и движение борьбы». В этой работе, выполненной в энциклопедическом стиле, приводится история, жизнь, обычаи и традиции, обряды, языки, Насрулла ат-Тарази вносит автобиографические вставки из личных переживаний, увиденных событий в соответствующих местах. В этом можно убедиться, прочитав главу книги «После перекочевки из Бухары».

Движению патриотических сил в начале ХХ века посвящена глава «Национальное государство Алаш Орды». Эта тема имеет свое продолжение в главах «Хорезмское эмиратство (Хорезм) и его уничтожение», «Туркестанские восстания против коммунистической оккупации». Затрагивая тему истории Средней Азии, Насрулла ат-Тарази не забывает знакомить и с историей Восточных туркестанцев. Последнюю главу продолжают проблемы «Коммунизм и Ислам. Использование коммунистического режима в исламском Туркестане, картины из коммунистических притеснений и репрессий, облик пыток и жестокости коммунизма», «Ненасытность царского экспансионизма. Причины советской борьбы в Афганистане и его последствия». Точкой, поставленной в книге, можно считать главу «Вклад туркестанских ученых, внесенных в исламское наследие». В ней рассказывается о тапсирши (комментаторов к текстам религиозных текстов), знатоков хадиса, летописцев, ученых лингвистов, ученых астрономов и даже анатомов, известных людей, историков, географов.

Его привязанность к стране и земле казахов, родному городу Таразу, была особенной, и это можно увидеть в приведенных ниже строках:

«Казахи, принявшие исламскую религию в ІХ веке — это самая первая большая группа в Центральной Азии (в Туркестане). Это народ, переживший кочевой образ жизни, выделялся от других своей воинственностью, бесстрашной храбростью, сильной любовью к Родине, страстью к свободе. Древние арабские историки и путешественники высоко ценили удивительные качества казахов — отчаянную храбрость, верность своим клятвам и обещаниям, огромное гостеприимство, безоглядную щедрость...»

Известно из истории, что в течение нескольких веков, особенно в период после принятия ислама, на просторах степей Азии, а также на значительной части Восточной Европы казахи несколько раз создавали мощные государства, властвовавшие долгое время. Среди них можно назвать государство Золотой Орды (1224–1502 гг.). Огромную территорию между западом и востоком кипчакских степей, которую занимало это мусульманское государство, к великому сожалению, в 1502 году их завоевала царская Россия. Причиной краха государства послужила непримиримая вражда между племенами и войны за власть. Царская Россия в своих целях использовала именно эти их слабые места.

Большевики, прибравшие к рукам власть в России в 1917 году, уничтожили более половины населения казахского народа и принудили многих покинуть свою Родину. Когда Казахстан стал союзной республикой, в составе Советского Союза, на его территорию усилился приток представителей различных национальностей, особенно русских.

Во время царского правительства и в период превосходства коммунистов, казахи долгое время настойчиво боролись против захватнической политики русских. В 1917 году, когда у власти было Временное правитель-ство Керенского, было создано Правительство Алаш Орды, под руководством Алихана Букейханова. Но это правительство... вызывало лютую ненависть как со стороны красных, так и белых. Потому что это молодое государство, как и многие другие, появившиеся в Бухаре, Коканде, Хиве, по их мнению, угрожало России. Все эти государства, заявившие о своей независимости от России, были утоплены в крови и снова завоеваны в 1917 году.

После распада СССР, как и другие государства в составе нового содружества, Республика Казахстан, под руководством Нурсултана Назарбаева получила свою независимость. Только после этого народы Центральной Азии начали избавлятся от русификации и сами защищать свои права.

Со времени принятия исламской веры у Казахстана имеется прекрасная 1200-летняя история и богатое культурное наследие. Оно дало миру большое созвездие одаренных глубоких мыслителей, выдающихся ученых, которые подарили не только исламской культуре, но и всей человеческой цивилизации вечные памятники, имеющие историческую ценность. Имена ученых, родившихся на святой казахской земле, на сегодняшний день известны всему миру. Назвать все имена и перечислить все их работы невозможно«4.

Таким образом, написанную Насруллой ат-Тарази историю «Туркестан. Прошлое и настоящее», можем назвать трудом энциклопедического характера. Он написан на эмоциональной волне, где выражается любовь, сердечность к его исторической родине и ненависть к врагам родины, к захватчикам различных периодов.

Нелегкая работа — перести этот сложный труд на казахский язык, написанный на арабском языке, где использованы различные сведения. Необходимо отметить кропотливый труд молодого востоковеда, арабиста Палторе Ыктияра Молдатореулы, который перевел вышеуказанное сочинение земляка на казахский язык.

В заключение хочу сказать, что труд Насруллы ат-Тарази «Туркестан. Прошлое и настоящее», который впервые должен увидеть свет на казахском языке, насыщен оригинальными, ранее неизвестными сведениями. Выражаю огромную благодарность Директору Центрального Государственного архива Республики Казахстан госпоже Л. С. Актаевой, инициировавшей перевод данного труда и его издание. В самом деле, вы собираетесь издать книгу, которая внесет свою лепту в историю, духовный мир казахского народа. Книге желаю удачи! Желаю ей много читателей!

P. S. Весной 2013 года я был снова приглашен в Каир на конференцию Организации Исламского Сотрудничества (ОИС). Узнав о моем прибытии в столицу Египта, в отель пришел Мубарак ат-Тарази. Он с благодарностью и любовью рассказал о своей поездке в Казахстан, особенно на историческую родину своих предков в г. Тараз. О том, что он там встретился со своими родственниками. Пожелал удачи и успехов Казахстану и его народу. В конце он подарил мне несколько книг своего деда Абу Насра Мубашшира ат-Тарази и отца Насруллы ат-Тарази.

Труд Абу Насра ат-Тарази состоит из трех книг, в первых двух рассказывается об истории ислама и его ценностях, о крупных ученых Туркестана. А третий — это «Диван стихов» Насруллы ат-Тарази на персидком языке.

А книга Насруллы ат-Тарази посвящена жизни и творчеству самого Насуллы аксакала и изобилует множеством исторических, интересных фотодокументов и копиями различных газетных статей и документов.


1 Известный казахстанский историк М. К. Койгелдиев в архиве КНБ обнаружил об этом случае из жизни Абу Насра Мубашшир ат-Тарази письменный материал.

2 В 1977 году, когда Мубашшир скончался, ученые Каирского университета провели симпозиум, посвященный жизненному пути Абу Насыра и его творчеству, материалы симпозиума были опубликованы отдель-ным сборником «аль-Китаб ат-тазкари ли надуа аль-аллама Аби Насыр Мубашшир ат-Тарази. Ад-Дираса аш-шаркия аль-Исламия.» Каир 1987, 382 стр. В нем были даны воспоминания ученых и деятелей литературы Египта, как Мухаммед аль-Хашими, ас-Сагди Фархуд, Насрулла ат-Тарази, Йахиа аль-Хашаб, Абу ан-Нагим Хасанейн, Ахмад ас-Саййд Сулейман, Хусейн Муджиб аль-Мысри, ал-Катиб Ануар аль-Жунди, Фарух Абд аль-Алим Мурси, Ахмад аль-Хули, Мухаммед Нур ад-дин Абд аль-Мунгим, Абд аль-Латиф аль-Джаухари, Абдалла Мубашшир ат-Тарази, Жамал ад-дин Мухмуд, Мухаммед ас-Саййд Джамал ад-дин, ас-Сафсафи Ахмад аль-Мурси, Мамун Ашир, Амин Абд аль-Маджид Бадауи, Бадиг Мухаммед Джумъа, Абд ас-Салам Фахми, Ширин Абд аль-Мунгим Хасанейн, Ахмад Фуад Мутауалли, Мухаммед ас-Саййд Абд аль-Мумин, Мамуна ат-Тарази.



М

Медина аль-Ислам
Газета мусульман Евразии

М

Ислам Минбаре
Трибуна ислама —
Всероссийская газета мусульман

А

Аль-Минбар

И

Ислам в Российской Федерации

Серия энциклопедических словарей

Ж

Минарет

Ежеквартальный евразийский журнал мусульманской общественной мысли

КНИЖНЫЕ НОВИНКИ:
  • Вера и добродетель. Книга II из цикла «Проповеди» /И. А. Зарипов/
  • Коранический гуманизм. Толерантно-плюлистические установки /Ибрагим, Тауфик Камель/
  • История Корана и его сводов /Муса Бигиев/
  • Пустыня внемлет Богу: хрестоматия /сост. М. И. Синельников/
  • Исламская мысль: традиция и современность. Религиозно-философский ежегодник. Вып. 1(2016)
Д
Ислам: Ежегодный официальный журнал Духовного управления мусульман Российской Федерации
Фаизхановские чтения
Мавлид ан-Набий
Форумы российских мусульман
 
Рамазановские чтения
Фахретдиновские чтения
Хадж российских мусульман
Современные проблемы и перспективы исламоведения и тюркологии
Ислам на Нижегородчине
Миграция и антропоток  на евразийском пространстве
Х
В Вашем браузере не установлен компонент Adobe Flash Player, поэтому Вы не можете увидеть отображаемую здесь информацию.

Чтобы уставновить Adobe Flash Player перейдите по этой ссылке
Н

ИД «Медина» награжден почетной грамотой за активную книгоиздательскую деятельность

Р

Информационные партнеры

www.dumrf.ru | Мусульмане России Ислам в Российской Федерации islamsng.com www.miu.su | Московский исламский институт
При использовании материалов ссылка на сайт www.idmedina.ru обязательна
© 2009 Издательский дом «Медина»
закрыть

Уважаемые читатели!

В связи с плановыми техническими работами наш сайт будет недоступен с 16:00 20 мая до 16:00 21 мая. Приносим свои извинения за временные неудобства.